Do you know the main thing that separates a politician from the rest of the species? |
Знаете главное, что отличает политиков от остальных людей? |
I mean, I do have tinnitus, but that's not the main thing. |
В смысле, у меня звенит в ушах, но это не главное. |
You know, the thing about being a doctor is you learn how to deal with all the hard questions. |
Главное в том, чтобы быть врачом, это научиться отвечать на тяжелые вопросы. |
I mean, the main thing though is under pressure, he's okay. |
Ну то есть, главное во всём этом, что в критической ситуации он хорош. |
Well, I think we've put in an appearance, which is the main thing. |
Что же, мы уже показались здесь, а это главное. |
What is the most important thing about the banking business? |
Что самое главное в банковском деле? |
What is the most important thing in com... |
Что самое главное в хорошей шутке? |
the important thing is that he try to learn from them. |
самое главное - это вынести из них опыт. |
The main thing is that now you are becoming like me. |
Главное, что Вы теперь стали таким, как я. |
Well, that's the thing about forgiveness - you can't get it until you ask for it. |
Самое главное в прощении... ты не сможешь его получить, если не попросишь. |
You know the best thing about February 14th? |
Не надо искать "любовь навеки", главное - "здесь и сейчас". |
The important thing, I'm alive! |
Ведь главное дело, что живой! |
But it's the single stroke of mustard, that's the thing. |
Но самое главное, один мазок горчицы, в этом всё. |
As long as we can all go to America, that's the important thing. |
Самое главное, что мы все вместе едем в Америку. |
What does is, that every once in a while, there's this thing we say... |
Главное то, что иногда мы используем выражение... |
And the most important thing is that she is very clear about her own status, and has never tried to overstep her boundaries. |
Но самое главное, она знает своё место и никогда не пытается перейти границы. |
The real important thing, and not everyone knows this is, is to be tough. |
Самое главное, и не всем это известно, - это быть жестким. |
Perhaps the results were not all that tangible, but the main thing is that a dialogue was begun. |
Возможно, результаты не столь уж ощутимые, но, главное: диалог начался. |
It was difficult to define poverty precisely, but the most important thing was to identify its causes and its consequences for economic and social development. |
Хотя трудно дать конкретное определение нищеты, самое главное - выявить ее причины и ее последствия для экономического и социального развития. |
The most important thing is not to slacken the momentum towards establishing a more secure world and controlling the dangers posed by new technologies. |
Главное, не ослаблять темп движения в сторону обеспечения более безопасного мира и контроля со стороны человечества за «джином» новых технологий. |
The important thing is that we know the difference between a harmless indulgence and a real indescret - |
Главное, что мы знаем разницу между безобидной слабостью и по-настоящему неописуем... |
And the thing I realized was that sometimes, that's okay. |
И главное, я понял, что иногда - так и надо. |
The important thing is... I love you and I want to be with you. |
Главное - я очень люблю тебя и хочу быть с тобой. |
The important thing to remember is that your own actions led to the predicament that you're in. |
Главное, запомни, что к этому тебя привели твои собственные действия. |
And worst of all terror at the thing you were becoming. |
И главное - ужас от того, в кого ты превращаешься. |