The fate of the legislation appears uncertain, given that at least two prominent members of the legislature (Jewel Howard Taylor and Edwin Snowe) are on the assets-freeze list. |
Судьба этого законопроекта до сих пор, похоже, так и не определена, если учесть, что в списке лиц, на которых распространяются санкции по замораживанию активов, значатся как минимум два видных члена законодательного органа (Джуэл Говард Тейлор и Эдвин Сноу). |
In addition, Mr. Taylor allegedly invested approximately $1 billion naira ($7.8 million) in the Tinapa Free Zone and Resort project in Cross Rivers State. |
Кроме того, г-н Тейлор, по имеющимся сведениям, вложил приблизительно 1 млрд. найр (7,8 млн. долл. США) в свободную экономическую зону Тинапа и курортный комплекс в штате Кросс-Риверз. |
After Cobblepot's (Robin Lord Taylor) disastrous interview along with the missing whereabouts of his staff, the people question his authority and demand his resignation. |
После катастрофического интервью Кобблпота (Робин Лорд Тейлор), люди требуют его отставки из-за сомнения своего авторитета. |
In late 1962 Taylor met J. C. R. Licklider, who was heading the new Information Processing Techniques Office (IPTO) of the Advanced Research Project Agency (ARPA) of the United States Department of Defense. |
В конце 1962 г Тейлор встретил Джозефа Ликлайдера, который возглавлял Офис Information Processing Агентстве перспективных исследований проекта (ARPA) в Департаменте обороны США. |
When producer Anthony Taylor attempted to prepare Incubus for home video release in 1993, he was told by the company that stored the negative, film elements, and prints, that all were missing and presumed to have been destroyed in a fire. |
Когда продюсер Энтони Тейлор в 1993 году попытался выпустить релиз фильма для домашнего видео, выяснилось, что негатив и копии утеряны, предположительно уничтожены во время пожара. |
Taylor had a crush on Lawford, and pursued him, but he had been warned that she was off-limits, and finally had to tell her there was no chance of a romance between them. |
Тейлор была влюблена в Лоуфорда и преследовала его, ему пришлось сказать ей, что между ними нет никаких шансов на романтику. |
Biography portal Official Krissy Taylor memorial site Krissy Taylor at the Fashion Model Directory Krissy Taylor at Find a Grave |
Официальный сайт памяти Крисси Тейлор Крисси Тейлор на сайте Find a Grave Крисси Тейлор на сайте Fashion Model Directory |
The objective of the Defence was to disassociate Taylor from allegations that he had created and/or supported RUF from 1991 through the conclusion of the war in 2002. |
Смысл аргументов, представленных защитой, заключался в том, что Тейлор не имеет отношения к созданию и/или поддержке ОРФ в период с 1991 года и до завершения войны в 2002 году. |
And the thing is, {\I mean,}Mrs. Taylor seems to think {\that}I can actually{\, like,} get in there. |
И дело в том, в смысле, миссис Тейлор считает, что я действительно могу туда поступить. |
Professional boxing record for Cuthbert Taylor from BoxRec Cuthbert Taylor's Cuthbert Taylor's profile at Sports |
Катберт Тейлор (англ.) - статистика профессиональных боёв на сайте BoxRec Cuthbert Taylor's |
Taylor hoped to build a computer network to connect the ARPA-sponsored projects together, if nothing else, to let him communicate to all of them through one terminal. |
Р. Тейлор надеялся построить компьютерную сеть для подключения всех ARPA-спонсируемых проектов, чтобы соединять все из них через один терминал. |
Taylor is able to resurrect the treaty by convincing Hassan's wife Dalia to assume her husband's position as interim President and to sign the treaty on her country's behalf. |
Тейлор убеждает жену Хасана Далию принять должность её мужа и подписать соглашение от имени её страны. |
Taylor arrived at this result by building on Fischer's model with the assumptions of staggered contract negotiations and contracts that fixed nominal prices and wage rates for extended periods. |
Тейлор опирался на допущения о пересечении действия контрактов во времени и установлении номинальных цен и заработных плат на расширенные временные периоды. |
After these battles, Taylor formulated a plan to recapture Bayou Teche, along with the city of New Orleans, Louisiana, and to halt the Siege of Port Hudson. |
Тогда Тейлор разработал план по возвращению протоки Байю-Теч, захвату Нового Орлеана и снятию осады Порт-Гудзона. |
There they are locked in a cage-like room with a dishevelled man named Steven Taylor, an astronaut from Earth who crash-landed on the planet two years earlier and has been kept as a prisoner by the Mechonoids since then. |
Героев запирают в клетке с человеком по имени Стивен Тейлор, астронавтом, совершившим аварийную посадку на Механусе два года назад и взятым механоидами в плен. |
The British historian A. J. P. Taylor wrote in 1945 that National Socialism was inevitable because the Germans wanted "to repudiate the equality with the peoples of (central and) eastern Europe which had then been forced upon them" after 1918. |
Британский историк Алан Джон Персиваль Тейлор написал в 1945 году, что национал-социализм был неизбежным, поскольку немцы «не признавали равенство наций Центральной и Восточной Европы». |
On 8 August, Taylor established the headquarters for his Army of Occupation in Camargo, Tamaulipas and then in Cerralvo on 9 September with 6,640 men. |
8 августа Тейлор разместил свой штаб в Камарго, а 9 августа в Серралво. |
Samuel Taylor Coleridge: I try to convey a semblance of truth in my writing to produce for these shadows of the imagination a willing suspension of disbelief that, for a moment, constitutes poetic faith. |
Сэмюель Тейлор Кольридж: В моих произведениях я пытаюсь передать подобие истины, чтобы тени воображения добровольно приостановили неверие и на мгновение наделили силой поэтическую веру. |
This is a video capture of a lawful recording of a police interview at Polk Avenue Police Station, showing Hana Reznikova being interviewed by 'DS Flynn and DC Taylor. |
Это кадры видеозаписи допроса Ханы Резниковой в полицейском участке на Полк Авеню сержантом Флинн и констеблем Тейлор. |
The jury's still out on which way these guys'll go, but they're a lot of fun, and John Taylor is one of the most proficient bass players in the UK at the moment. |
Жюри ещё не решило, что с ними делать, но они крутые, а Джон Тейлор - один из самых опытных бас-гитаристов в Великобритании. |
The announcement was made at a press conference held at Jamaica House... by Marley, his manager Don Taylor... and the parliamentary secretary in charge of cultural information, Arnold Bertram. |
Об этом на пресс-конференции объявил его менеджер Дон Тейлор и парламентский секретарь по культуре Арнольд Бертрам. |
An aperiodic tile set in the Euclidean plane that consists of just one tile-the Socolar-Taylor tile-was proposed in early 2010 by Joshua Socolar and Joan Taylor. |
Апериодическое множество плиток на евклидовой плоскости, которое состоит только из одной плитки - плитки Соколара - Тейлор - было предложено в начале 2010-х годов Джошуа Соколаром и Джоан Тейлор. |
So, without any further due, I'd like to introduce the coach of the Dillon Panthers, my date to the Homecoming dance, Eric Taylor. |
Итак, без замешательств, хочу предоставить вам тренера Пантер, с которым я пойду на вечеринку в честь первой игры, Эрик Тейлор. |
I don't know, I... became friends with Julie, and Mrs. Taylor started to take some interest in me, I started doing my homework... |
Ну, не знаю, я... я подружилась с Джули, и миссис Тейлор начала интересоваться мной... |
How would you feel if Taylor was sitting behind that desk instead of you? |
Представь, что вместо тебя за этим столом сидит Тейлор. |