| I know being Taylor might not be an answer to all of your problems. | Знаю, то, что ты - Тейлор, не решает все твои проблемы. |
| Sir, that's 'American Sprint' runner up, Marshall 'Major' Taylor. | Сэр, это Маршал "Легионер" Тейлор, взявший второе место в "Американском спринте". |
| So then Mr. Taylor you can't personally attest to the contents of Mr. Blackburn's potion. | Значит, мистер Тейлор, вы лично не можете ничего сказать о составе эликсиров мистера Блекбёрна. |
| George, couldn't Major Taylor have given Mr. Fenton the codeine? | Джордж, мог "Легионер" Тейлор дать мистеру Фелтону кодеин? |
| Why is Commander Taylor forever bringing that reporter around? | Почему капитан Тейлор повсюду таскает этого репортера? |
| Me, Taylor, and Crosby are doing "Hunger Games" tonight at Madison's. | Я, Тейлор и Кросби идем сегодня смотреть "Голодные игры" к Мэдисон. |
| Come on, Taylor just got a safety! | Да ладно, Тейлор только что избежал опасности! |
| All right, what about Tucker and Taylor Franklin? | Ладно, как насчет Такера и Тейлор Франклин? |
| It's a brand new year for the Dillon Panthers, and Coach Taylor is putting on a clinic, here tonight. | Это совершенно новый год для Пантер Диллона, и тренер Тейлор доведет нас до инфаркта сегодня вечером. |
| Taylor is absolutely livid on the sideline! | Тейлор в ярости у боковой линии! |
| And Coach Taylor is gone, folks! | И тренер Тейлор уходит, ребята! |
| He says if I don't come, I'll never see Taylor again. | Он пишет, что если я не приду, то никогда не увижу Тейлор снова. |
| How interested do I look in talking to you, Taylor? | Тейлор, разве похоже, что я заинтересован в беседе с тобой? |
| Taylor, would you go to your room? | Тейлор, может, пойдешь к себе? |
| Speaking of handicaps, do you know Marie Taylor? | Говоря о инвалидах, ты знаешь Мари Тейлор? |
| Is this the photo Esther Taylor stole from your house? | Это фото Эстер Тейлор украл из вашего дома? |
| Taylor Swift, you know, "Shake That Thing." | Тейлор Свифт, вы знаете, "Встряхни эту штуку". |
| What you doing here, Taylor? | Чего тебе здесь надо, Тейлор? |
| Taylor, I'll get him! | Тейлор, я пойду за ним! |
| They cut me some slack, Taylor! | И подкинули мне немного удачи, Тейлор! |
| Why would anybody want to shoot Taylor Stappord? | Зачем кому-то стрелять в Тейлор Стаппорд? Вообще-то... |
| Mrs. Taylor, Coach's wife, she thinks I got a really good chance of getting in there, maybe. | Миссис Тейлор, жена тренера, считает, что у меня неплохие шансы попасть туда. |
| First half is almost over, and Taylor would really love to get something on the board and go into the locker room on a positive note. | Первая половина почти окончена, и Тейлор был бы очень рад поместить хоть что-нибудь на табло и уйти в раздевалку на позитивной ноте. |
| If Gordon Taylor's in town, it means he's here to do a job. | Если Гордон Тейлор в городе, значит, у него есть работа. |
| Taylor never gets caught, and everybody gets paid! | Тейлор никогда не попадается, и всем платят! |