I know being Taylor might not be an answer to all of your problems. |
Знаю, то, что ты - Тейлор, не решает все твои проблемы. |
Sir, that's 'American Sprint' runner up, Marshall 'Major' Taylor. |
Сэр, это Маршал "Легионер" Тейлор, взявший второе место в "Американском спринте". |
So then Mr. Taylor you can't personally attest to the contents of Mr. Blackburn's potion. |
Значит, мистер Тейлор, вы лично не можете ничего сказать о составе эликсиров мистера Блекбёрна. |
George, couldn't Major Taylor have given Mr. Fenton the codeine? |
Джордж, мог "Легионер" Тейлор дать мистеру Фелтону кодеин? |
Why is Commander Taylor forever bringing that reporter around? |
Почему капитан Тейлор повсюду таскает этого репортера? |
Me, Taylor, and Crosby are doing "Hunger Games" tonight at Madison's. |
Я, Тейлор и Кросби идем сегодня смотреть "Голодные игры" к Мэдисон. |
Come on, Taylor just got a safety! |
Да ладно, Тейлор только что избежал опасности! |
All right, what about Tucker and Taylor Franklin? |
Ладно, как насчет Такера и Тейлор Франклин? |
It's a brand new year for the Dillon Panthers, and Coach Taylor is putting on a clinic, here tonight. |
Это совершенно новый год для Пантер Диллона, и тренер Тейлор доведет нас до инфаркта сегодня вечером. |
Taylor is absolutely livid on the sideline! |
Тейлор в ярости у боковой линии! |
And Coach Taylor is gone, folks! |
И тренер Тейлор уходит, ребята! |
He says if I don't come, I'll never see Taylor again. |
Он пишет, что если я не приду, то никогда не увижу Тейлор снова. |
How interested do I look in talking to you, Taylor? |
Тейлор, разве похоже, что я заинтересован в беседе с тобой? |
Taylor, would you go to your room? |
Тейлор, может, пойдешь к себе? |
Speaking of handicaps, do you know Marie Taylor? |
Говоря о инвалидах, ты знаешь Мари Тейлор? |
Is this the photo Esther Taylor stole from your house? |
Это фото Эстер Тейлор украл из вашего дома? |
Taylor Swift, you know, "Shake That Thing." |
Тейлор Свифт, вы знаете, "Встряхни эту штуку". |
What you doing here, Taylor? |
Чего тебе здесь надо, Тейлор? |
Taylor, I'll get him! |
Тейлор, я пойду за ним! |
They cut me some slack, Taylor! |
И подкинули мне немного удачи, Тейлор! |
Why would anybody want to shoot Taylor Stappord? |
Зачем кому-то стрелять в Тейлор Стаппорд? Вообще-то... |
Mrs. Taylor, Coach's wife, she thinks I got a really good chance of getting in there, maybe. |
Миссис Тейлор, жена тренера, считает, что у меня неплохие шансы попасть туда. |
First half is almost over, and Taylor would really love to get something on the board and go into the locker room on a positive note. |
Первая половина почти окончена, и Тейлор был бы очень рад поместить хоть что-нибудь на табло и уйти в раздевалку на позитивной ноте. |
If Gordon Taylor's in town, it means he's here to do a job. |
Если Гордон Тейлор в городе, значит, у него есть работа. |
Taylor never gets caught, and everybody gets paid! |
Тейлор никогда не попадается, и всем платят! |