"James Taylor." "Autumn Chase." |
"Джеймс Тейлор" "Отом Чейз" |
Mrs. Bensimon, do you realize this is your daughter, Taylor, in this photograph? |
Миссис Бенсаймон, вы понимаете, что на этой фотографии ваша дочь, Тейлор? |
Mr. Charles Duelfer has been appointed by the Secretary-General as Deputy Executive Chairman in replacement for Mr. Pierce Corden, and Mr. Terrence Taylor has replaced Mr. Ron Manley on the Commission. |
Г-н Чарлз Делфер был назначен Генеральным секретарем в качестве заместителя Исполнительного председателя вместо г-на Пирса Кордена, а г-н Терренс Тейлор заменил г-на Рона Мэнли в составе Комиссии. |
Did you hurt your hand as well, Mrs. Taylor? |
Вы тоже повредили руку, миссис Тейлор? |
Griffin. Ms. Taylor, Dr. Manning told me that you burned your hand. |
Миссис Тейлор, доктор Мэннинг сказала, что вы обожгли руку? |
He's about the same age you were when Taylor disappeared, no? |
Ему сейчас примерно столько, как было тебе, когда исчезла Тейлор? |
Ms. Taylor Roberts, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the regional commissions had significant responsibilities in the area of promoting the Organization's development agenda. |
Г-жа Тейлор Робертс, выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что на региональные комиссии возложены широкие обязанности содействовать реализации повестки дня Организации в области развития. |
Ms. Taylor Roberts, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the note by the Secretary-General contained elements that were not relevant to the current discussion. |
Г-жа Тейлор Робертс, выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что записка Генерального секретаря содержит элементы, не имеющие отношения к настоящему обсуждению. |
A synthesis volume drawing out key policy lessons is in the final stages of preparation by the project coordinator, Professor Lance Taylor of the Massachusetts Institute of Technology (MIT), the United States. |
Координатор проекта профессор Лэнс Тейлор из Массачусетского технологического института (МТИ), Соединенные Штаты Америки, завершает подготовку сводного издания, содержащего главные выводы в области политики. |
Under the supervision of the ECE secretariat a contractor, Taylor DeJongh, Washington DC, has begun the analysis with a quantitative analysis of energy security risks. |
Действуя под руководством секретариата ЕЭК, компания-подрядчик "Тейлор ДеЙонг", Вашингтон, округ Колумбия, приступила к количественному анализу рисков для энергетической безопасности. |
Ms. Taylor Roberts, speaking on behalf of the Group of 77 and China, expressed deep regret at the action which the Committee had been forced to take, in a departure from its usual practice. |
Г-жа Тейлор Робертс, выступая от имени Группы 77 и Китая, выражает глубокое сожаление по поводу решения, которое был вынужден принять Комитет вразрез с его обычной практикой. |
Mrs. Taylor Roberts: My delegation congratulates you, Mr. Chairman, and the other members of the Bureau on your elections to guide the deliberations of the Commission. |
Г-жа Тейлор Робертс: Наша делегация поздравляет Вас, г-н Председатель, и остальных членов бюро с избранием на руководящие посты в Комиссии. |
The Meeting elected by acclamation Ambassador Allieu I. Kanu President of the fourteenth Meeting of States Parties. Ahn Eun-ju, Norma Elaine Taylor Roberts and Carl J. M. Peersman were elected Vice-Presidents. |
Совещание избрало путем аккламации Председателем четырнадцатого совещания государств-участников посла Аллиеу И. Кану. Заместителями Председателя были избраны Ан Ын Джу, Норма Илейн Тейлор Робертс и Карл Персман. |
Mr. TAYLOR said that his country heartily welcomed the entry into force of Protocol V and planned to become a party before the first Conference of the States parties, in 2007, in which it very much wished to participate. |
Г-н ТЕЙЛОР говорит, что его страна горячо приветствует вступление в силу Протокола V и рассчитывает стать его участницей до первой Конференции государств-участников в 2007 году, в которой она весьма желает участвовать. |
Documentary maker Peter Taylor, of BBC, is also being pursued over "Remember Bloody Sunday", a programme broadcast on 28 January 1992. |
Режиссер документальных фильмов Питер Тейлор из Би-би-си также преследуется за программу "Помните 'кровавое воскресенье'", транслировавшуюся 28 января 1992 года. |
Ms. Taylor Roberts, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that she failed to see how the issuance of the second financial and programme performance reports on the two Tribunals could be regarded as timely. |
Г-жа Тейлор Робертс, выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что она не понимает, каким образом выпуск вторых докладов об исполнении бюджета и программ двух Трибуналов может считаться своевременным. |
The indictment was made public in June 2003, while Taylor was attending a peace conference in Ghana that was intended to settle the civil war in his own country. |
Обвинение публично объявили в июне 2003 года, когда Тейлор находился на мирной конференции в Гане, целью которой было прекращение гражданской войны в его собственной стране. |
Ms. Taylor Roberts (Jamaica) said that, despite its serious reservations, her delegation had not stood in the way of a consensus on the draft resolution. |
Г-жа Тейлор Робертс (Ямайка) говорит, что, несмотря на свои серьезные оговорки, ее делегация не препятствовала принятию консенсусом проекта резолюции. |
The Rev. John B. Taylor, a distinguished member of the World Council of Churches, who visited Northern Cyprus in 1974 and 1975, found no evidence to support any of the Greek Cypriot allegations. |
Видный деятель Всемирного совета церквей преподобный Джон Б. Тейлор, который посетил Северный Кипр в 1974 и 1975 годах, не обнаружил никаких доказательств в поддержку заявлений киприотов-греков. |
Brigadier General Telford Taylor served as the Chief Prosecutor for the United States with respect to the Nuremberg Tribunal as well as the Chief of Counsel for the subsequent Tribunals. |
Функции главного обвинителя от Соединенных Штатов на Нюрнбергском процессе и руководителя группы адвокатов в последующих трибуналах выполнял бригадный генерал Телфорд Тейлор. |
With both Johnson and Taylor claiming the Presidency, Dr. Amos C. Sawyer was appointed as head of the Interim Government of National Unity (IGNU). |
Поскольку поста Президента требовали и Джонсон, и Тейлор, главой Временного правительства национального единства (ВПНЕ) был назначен д-р Амос К. Сойер. |
Neither Edwin M. Snowe nor Jewell Howard Taylor has complied with the strict conditions of the waivers granted to them by the sanctions committee established pursuant to Security Council resolution 1521 (2003). |
Ни Эдвин М. Сноу, ни Джуэлл Говард Тейлор не соблюдали строгие условия исключений, сделанных для них Комитетом по санкциям, учрежденным резолюцией 1521 (2003) Совета Безопасности. |
Ms. Taylor Roberts (Jamaica) wondered whether consultations had been held with the host country Government regarding the facilitation of the letter of credit, as requested by the General Assembly in paragraph 27 of its resolution 61/251. |
Г-жа Тейлор Робертс (Ямайка) интересуется, проводились ли с правительством принимающей страны консультации по вопросу о предоставлении кредита на лучших условиях, как это требуется в пункте 27 резолюции 61/251 Генеральной Ассамблеи. |
As Charles "Chuckie" Taylor, who was recently convicted in the United States, is also a listed individual on the assets freeze list, any frozen assets will require subsequent action. |
Поскольку Чарльз «Чаки» Тейлор, недавно осужденный в Соединенных Штатах, также фигурирует в этом списке, в отношении любых замороженных активов необходимо будет принять соответствующие меры. |
What does that make you then, Taylor? Something? |
А что же делает тебя кем-то, Тейлор? |