Richard Taylor, this is Doctor Lucien Blake. |
Ричард Тейлор, это доктор Люсьен Блейк. |
Michael Jackson has built a shrine to Elizabeth Taylor... in the bedroom of his Encino home. |
Майкл Джэксон построил храм в честь Элизабет Тейлор в спальне своего дома в Энсино. |
Guys, Jill Taylor, 10 o'clock. |
Парни, Джилл Тейлор, там слева. |
Taylor, Francis is coming up. |
Тейлор, Фрэнсис идет с тобой. |
That-that was Taylor, my fiancée's daughter. |
Это... Это была Тейлор. Дочь моей невесты. |
Karen Taylor, Deputy U.S. Marshal. |
Кэрен Тейлор, заместитель федерального маршала. |
Miss Taylor, you dropped this guy in my jurisdiction without even bothering to call the department. |
Мисс Тейлор, вы поместили этого парня под мою юрисдикцию, даже не побеспокоившись, сообщить об этом департаменту. |
And I hear Taylor lost the baby. |
И я слышал, что Тейлор потеряла ребёнка. |
31-year-old Taylor Stappord suffered a single gunshot wound to the abdomen. |
31-летняя Тейлор Стаппорд не получила ни одного пулевого ранения в брюшную полость. |
Michael, you, Taylor, sit down. |
Майкл, ты, Тейлор, садитесь. |
Well, Michael, Taylor, obviously, we won't be socializing anymore. |
Ну, Майкл, Тейлор, очевидно, мы не будем больше общаться. |
Taylor should function much like he does right now. |
Тейлор должен функционировать также хорошо, как прямо сейчас. |
Everybody, Jake Taylor's here. |
Глядите все, Джейк Тейлор здесь. |
Jake Taylor never misses a party. |
Джейк Тейлор никогда не пропускает вечеринки. |
You said Taylor was asking about me, so set up the meeting. |
Ты сказал, Тейлор спрашивал обо мне, ну так устрой нам встречу. |
It gives me hope knowing that Taylor and his villa on the French Riviera even exist. |
Мне дает надежду сам факт, что Тейлор и его вилла на Французской Ривьере вообще существуют. |
You know, Mister Taylor, I'm not a bad guy. |
Ты знаешь, мистер Тейлор, я не плохой парень. |
You know, Mister Taylor, most people never use all five senses at once. |
Знаешь, мистер Тейлор, большинство людей никогда не пользуются всеми пятью чувствами сразу. |
I'm sure he's here for Taylor. |
Уверен, что он здесь ради Тейлор. |
Taylor, it was all my fault. |
Тейлор, это все моя вина. |
Of course your feelings matter to me, Taylor. |
Конечно твои чувства важны для меня, Тейлор. |
No, Taylor, we're not going there. |
Нет, Тейлор, мы не будем это обсуждать. |
Everyone else, go through the confidential files on Taylor Street, Bridgeport, Chinatown, and Melrose crews. |
Всем остальным, поднять секретные личные дела на Тейлор Стрит, Бриджпорт, Чайнатаун и группировку Мэлроуз. |
She said she had information pertaining to who killed Samantha Taylor. |
Сказала, что у нее есть информация о том, кто убил Саманту Тейлор. |
I thought Sam Taylor was killed during a holdup. |
Я думал, Саманта Тейлор погибла во время ограбления. |