Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Sudan - Дарфуре"

Примеры: Sudan - Дарфуре
The Panel would like to highlight further how independent monitoring in Darfur is not guaranteed owing to interventions by the Government of the Sudan. Группа хотела бы также отметить, что независимое наблюдение в Дарфуре невозможно из-за вмешательства правительства Судана.
I am also deeply concerned at the reports of ongoing fighting between the Government of the Sudan and rebel groups in Darfur. Я также глубоко обеспокоен сообщениями о продолжающихся столкновениях между силами правительства Судана и группами повстанцев в Дарфуре.
In the Sudan, progress towards the achievement of a comprehensive and sustainable solution to the Darfur conflict has largely been absent. В Судане какого-либо прогресса в достижении всеобъемлющего и долговременного решения конфликта в Дарфуре не наблюдается.
It encouraged the Sudan to continue its efforts in Darfur and to extend the rule of law to the entire country. Он призвал Судан продолжать свои усилия в Дарфуре и обеспечить верховенство права на территории всей страны.
The Government of the Sudan will continue to increase the number of policewomen in Darfur working on investigations. Правительство Судана будет и впредь предпринимать усилия с целью увеличения в Дарфуре численности женщин-полицейских, занимающихся следственной работой.
The Day showed the value of the role of such organizations in Sudan and particularly in Darfur, where humanitarian indicators have become stable. День показал ценность роли таких организаций в Судане, в частности в Дарфуре, где гуманитарные показатели стали стабильными.
The Sudan, especially the Darfur issue, featured prominently on the agenda and attracted high attention from the international community. Видное место в повестке дня занимал, привлекая значительное внимание международного сообщества, Судан, особенно вопрос о Дарфуре.
UNHCR established new refugee camps in Chad, Ethiopia and Kenya and in Western Darfur in the Sudan. УВКБ создало новые лагеря беженцев в Западном Дарфуре, Судане, Кении, Чаде и Эфиопии.
But resolving the tragedy in Darfur is, first and foremost, a test for the Government of Sudan and other parties to the conflict. Однако урегулирование трагической ситуации в Дарфуре, прежде всего послужит проверкой для правительства Судана и других сторон в конфликте.
During the reporting period, 144 children associated with the Sudan Liberation Army/Free Will faction were released in Northern Darfur. Во время отчетного периода в Северном Дарфуре были освобождены 144 ребенка, связанные с группировкой Освободительной армией Судана/Добрая воля.
The Secretary-General has mentioned his efforts to help address the human rights problem and the humanitarian situation in Darfur, Sudan. Генеральный секретарь упомянул свои усилия по решению проблемы прав человека и гуманитарной ситуации в Дарфуре, Судан.
These violations are documented in Khartoum, Darfur, Eastern Sudan and Northern Kordofan. Все эти нарушения документально зафиксированы в Хартуме, Дарфуре, Восточном Судане и Северном Кордофане.
On 23 December, pursuant to his visit, the Government of the Sudan confirmed its acceptance of the three-phased approach to peacekeeping in Darfur. После его визита правительство Судана 23 декабря подтвердило, что оно принимает трехэтапный подход к поддержанию мира в Дарфуре.
The worsening situation in Darfur and the continuing tension between Chad and the Sudan was a matter of concern. Ухудшающаяся ситуация в Дарфуре и сохранение напряженности в отношениях между Чадом и Суданом являются вопросом, вызывающим озабоченность.
Western Darfur suffered from cross-border tensions between Chad and the Sudan, including direct hostilities in early April. В Западном Дарфуре имели место напряженность на границе между Чадом и Суданом, в том числе непосредственные боевые действия в начале апреля.
I reiterate my deep concern over the bombing by the Government of the Sudan of areas in Northern and Western Darfur. Я вновь выражаю свою глубокую обеспокоенность по поводу бомбардировок правительством Судана районов в Северном и Западном Дарфуре.
The Government of the Sudan showed the Panel a number of weapons allegedly seized from NRF in Darfur. Правительство Судана показало Группе несколько единиц оружия, которое якобы было захвачено у Фронта национального спасения в Дарфуре.
In April and May 2007, the Government of the Sudan resumed an extensive series of aerial attacks, mostly in Northern Darfur. В апреле и мае 2007 года силы правительства Судана вновь активизировали воздушные нападения, главным образом в Северном Дарфуре.
Moreover, the Government of the Sudan has provided information to the Panel on cases pertaining to violations of human rights in Darfur. Кроме того, правительство Судана предоставило Группе информацию о делах, касающихся нарушений прав человека в Дарфуре.
The heightened violence in Western Darfur and the tenuous relationship between Chad and the Sudan continue to impinge negatively on the peace negotiations. Увеличение масштабов насилия в Западном Дарфуре и напряженные отношения между Чадом и Суданом также продолжают негативно сказываться на мирных переговорах.
The NAACP monitored this implementation while working on legislation aimed at halting the atrocities in Darfur, the Sudan. Ассоциация осуществляла наблюдение за реализацией этого закона, разрабатывая одновременно законодательные акты, призванные остановить злодеяния в Дарфуре, Судан.
Staff with those skills and experience will also eventually constitute the capacity-building legacy of UNAMID to Darfur and the Sudan. Обладая соответствующими знаниями и опытом, они впоследствии станут кадровым наследием ЮНАМИД в Дарфуре и Судане.
In Sudan, continuing conflict in the Darfur region affected 3.4 million people and continued to create grave humanitarian needs. Продолжение конфликта в Дарфуре, Судан, негативно сказывалось на жизни 3,4 млн. человек и по-прежнему обусловливало необходимость удовлетворения очень значительных гуманитарных потребностей.
President Al-Bashir added that if greater security was needed in Darfur, the Government of the Sudan would relocate forces from the south. Президент Аль-Башир добавил, что если необходимо усилить безопасность в Дарфуре, то правительство Судана перебросит силы с юга.
Achieving sustainable peace in Darfur will be directly tied to resolving the differences of countries in the region, specifically Chad and the Sudan. Достижение прочного мира в Дарфуре напрямую связано с урегулированием разногласий между странами региона, особенно между Чадом и Суданом.