Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Sudan - Дарфуре"

Примеры: Sudan - Дарфуре
The Logistics Base will also act as a distribution point for all troops and civilian deployment in Darfur and southern Sudan. База снабжения будет выполнять также роль распределительного пункта для всех воинских подразделений и гражданского персонала, дислоцированных в Дарфуре и Южном Судане.
The humanitarian situation in several parts of the Sudan, particularly in Darfur, remained very serious. Весьма серьезной продолжает оставаться гуманитарная ситуация в некоторых районах Судана, в частности в Дарфуре.
Resource-sharing arrangements are essential components of the comprehensive peace agreements in South Sudan, East Sudan and Darfur. Договоренности о совместном использовании ресурсов являются важнейшим компонентом всеобъемлющих мирных соглашений в Южном Судане, Восточном Судане и Дарфуре.
During her first visit to the Sudan this year the Special Rapporteur focused on the situation in northern Sudan, eastern Sudan and Darfur. Во время своей первой поездки в Судан в этом году Специальный докладчик сосредоточила свое внимание на положении в северной части Судана, Восточном Судане и Дарфуре.
The involvement of the International Criminal Court in the issue of the Sudan has further complicated the crisis in Darfur and Sudan. Участие Международного уголовного суда в решении проблемы Судана еще более осложнило кризис в Дарфуре и Судане.
The Commission on Human Rights is deeply concerned about the situation in the Sudan and in particular in Darfur, Western Sudan. Комиссия по правам человека глубоко обеспокоена положением в Судане, и в частности в Дарфуре - (Западный Судан).
Sudan thanked Switzerland for its support in building capacities for human rights work in Sudan, in particular in Darfur. Судан поблагодарил Швейцарию за поддержку в деле создания основы для деятельности по защите прав человека в Судане, в частности в Дарфуре.
The displacement followed clashes between Justice and Equality Movement (JEM) rebels and Government of the Sudan troops in Jebel Moon in West Darfur, the Sudan. Причиной исхода послужили столкновения между повстанцами Движения за справедливость и равенство (ДСР) и суданскими правительственными войсками в Джебель-Муне в Западном Дарфуре (Судан).
As a follow-up to the report, UNEP was requested to implement a national-level environmental programme in the Sudan, in Southern Sudan and in Darfur. После публикации данного доклада ЮНЕП было предложено осуществить в Судане, на юге Судана и в Дарфуре общенациональную программу по окружающей среде.
The Sudan had cooperated with all concerned parties to address the crisis in Darfur and the conflict that had taken place in the southern Sudan. Судан сотрудничал со всеми заинтересованными сторонами в разрешении кризиса в Дарфуре и конфликта, который возник на юге Судана.
Such operations are notable in Darfur (Sudan), Southern Sudan, Liberia and Somalia among others. В частности, речь идет о таких операциях в Дарфуре (Судан), в южном Судане, в Либерии и в Сомали.
Earlier this week, Sudan Liberation Army Unity movement units clashed with forces of the Government of Sudan in North Darfur, and there have been reports of continued aerial bombardments. Ранее на этой неделе подразделения Армии освобождения Судана вступили в столкновение с силами правительства Судана в Северном Дарфуре; кроме того, поступали сообщения о продолжении воздушных бомбардировок.
I think it is obvious that the effective ceasefire in Sudan provided the potential for the army of Sudan to utilize its spare capacity to start an action in Darfur. Я считаю очевидным тот факт, что действующее прекращение огня в Судане предоставило суданской армии возможность использовать ее высвободившийся потенциал для начала операции в Дарфуре.
The current peace processes in Darfur and southern Sudan offer a real opportunity for the leaders of the Sudan to end the practice of recruitment and use of children once and for all. Нынешние мирные процессы в Дарфуре и южном Судане дают лидерам Судана реальную возможность раз и навсегда положить конец практике вербовки и использования детей.
There has been progress towards the resolution of conflicts in Somalia and Darfur, and relations between the Sudan and South Sudan have improved, although the situation remains fragile. Был достигнут прогресс в деле урегулирования конфликтов в Сомали и Дарфуре и улучшились отношения между Суданом и Южным Суданом, хотя ситуация по-прежнему оставалась нестабильной.
With regard to other new conflict dynamics, a marked deterioration in the economy of the Sudan following the secession of South Sudan in July 2011 seriously undermined security in Darfur. Что касается других последних изменений в динамике конфликта, то следует отметить, что после отделения Южного Судана в июле 2011 года экономическое положение Судана резко ухудшилось, а это, в свою очередь, серьезно ухудшило обстановку в области безопасности в Дарфуре.
The Sudan Radio and Television Commission has stated that UNMIS will not be able to broadcast independently in Darfur or areas in east Sudan, but may be allowed some airtime on Government transmitters. Суданская комиссия по радио и телевидению заявила, что МООНВС не сможет вести независимое вещание в Дарфуре или в районах на востоке Судана, однако ей может быть выделено некоторое эфирное время на государственных каналах вещания.
The Director of the Operation for the Sudan Situation reviewed the current situation in Chad, Darfur and southern Sudan. В связи с ситуацией в Судане Директор Операции рассказал о текущей ситуации в Чаде, Дарфуре и Южном Судане.
Supporting the African Union Mission in the Sudan has been and remains an essential element in the Sudan's policy to improve the security and humanitarian situation in Darfur. Поддержка Миссии Африканского союза в Судане была и остается важным элементом политики Судана, направленной на улучшение ситуации в области безопасности и гуманитарного положения в Дарфуре.
A memorandum of understanding was signed on 19 January 2009 between UNAMID and the Government of the Sudan (Sudan Civil Aviation Authority) for Darfur airfield rehabilitation. 19 января 2009 года был подписан Меморандум о взаимопонимании между ЮНАМИД и правительством Судана (Управление гражданской авиации Судана) по вопросу о восстановлении аэродромов в Дарфуре.
Community Policing Model for North Sudan and Darfur drawn up in collaboration with UNDP, approved by the Government of the Sudan Police and currently under implementation in 7 States. В сотрудничестве с ПРООН разработана правоохранительная модель для общин в Северном Судане и Дарфуре, которая была одобрена полицией правительства Судана и в настоящее время применяется в 7 штатах.
The Security Council remained engaged on the Sudan, both with regard to the implementation of the Comprehensive Peace Agreement in the Sudan and the situation in Darfur. Совет Безопасности по-прежнему уделял внимание Судану, как в том, что касается осуществления в Судане Всеобъемлющего мирного соглашения, так и в связи с ситуацией в Дарфуре.
We call on the Justice and Equality Movement, the Sudan Liberation Movement and the Government of the Sudan to bring hostilities to a complete halt in Darfur as soon as possible. Мы призываем Движение за справедливость и равенство, Освободительное движение Судана и правительство Судана как можно скорее положить конец всем военным действиям в Дарфуре.
Without an inclusive and comprehensive peace agreement in Darfur, as Southern Sudan heads towards a referendum on its future status, there is a risk of increasing instability in the Sudan. Без проведения инклюзивных и всеобъемлющих мирных переговоров в Дарфуре одновременно с продвижением Южного Судана по пути к проведению референдума по его будущему статусу будет сохраняться риск усиления нестабильности в Судане.
[15] This ammunition has been observed in significant numbers on the illicit markets of northern Kenya, Southern Sudan and the Darfur region of the Sudan. [15] Эти боеприпасы замечены в больших количествах на незаконных рынках на севере Кении, в Южном Судане и в регионе Судана Дарфуре.