The Sudanese conflict in Darfur cannot be fully resolved until there is an inclusive political process addressing the issues in a holistic manner and until the issue of Darfur's position within the Sudan is addressed as part of a national constitutional process. |
Межсуданский конфликт в Дарфуре не может быть в полной мере урегулирован до тех пор, пока не будет осуществлен всеохватывающий политический процесс для комплексного решения этих вопросов, и до тех пор, пока вопрос о положении Дарфура в составе Судана не будет урегулирован в рамках национального конституционного процесса. |
The Panel sought to coordinate its work with UNAMID, the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) and the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT). |
Группа стремилась координировать свою работу с деятельностью Смешанной операции Африканского союза - Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД), Миссией Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС) и Миссией Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде (МИНУРКАТ). |
Earlier in 2007, the Government of the Sudan carried out several aerial bombardments of non-signatory strongholds in Northern and Southern Darfur, including Bamina; in Bahia in Western Darfur; and in Anka, Umm Rai and Birdik (Northern Darfur). |
В начале 2007 года правительство Судана подвергло бомбардировкам с воздуха опорные пункты не подписавших соглашение сил в Северном и Южном Дарфуре, включая Бамину и Бахию (Западный Дарфур) и Анку, Умм-Раи и Бирдик (Северный Дарфур). |
Advice to the Government of the Sudan and the Transitional Darfur Regional Authority regarding the participation of women in the political process and public administration, including by carrying out a participatory gender analysis and assessment on priorities and areas of economic/social/political reform |
Оказание правительству Судана и Временному региональному органу в Дарфуре консультативных услуг по вопросам участия женщин в политическом процессе и управлении государственными делами, в том числе путем проведения всеобъемлющего гендерного анализа и оценки, посвященных приоритетам и различным областям в контексте экономической, социальной и политической реформы |
UNICEF recognised the importance of the role of older people in child protection (as an issue for both children and older people in emergencies) and in 2004-2005 HAI carried out research funded by UNICEF in Darfur, the Sudan. |
ЮНИСЕФ признал важность роли пожилых людей в защите детей (в качестве вопроса, касающегося как детей, так и престарелых в чрезвычайных ситуациях), и в 2004 - 2005 годах организация «Хелпэйдж интернэшнл» провела финансируемое ЮНИСЕФ исследование в Дарфуре, Судан. |
Advice and technical assistance to the Government of the Sudan through 120 judicial monitoring missions to enhance its capacity to provide justice to victims of human rights violations and to promote accountability in Darfur |
Оказание консультационной и технической помощи правительству Судана посредством организации 120 миссий для мониторинга работы судебных органов и укрепления их потенциала в части обеспечения в Дарфуре доступа к правосудию лиц, пострадавших от нарушений прав человека, и привлечения к ответственности виновных в совершении этих нарушений |
Organization of 4 meetings of the Darfur Human Rights Forum and subforums with Government of the Sudan authorities, the diplomatic community, United Nations agencies and civil society in order to address key human rights concerns in Darfur |
Организация совместно с официальными представителями правительства Судана, дипломатического корпуса, учреждениями Организации Объединенных Наций и гражданским обществом 4 совещаний форума по правам человека в Дарфуре и программных форумов в целях рассмотрения основных вопросов прав человека в Дарфуре |
The reduced output was attributable to the lack of outsourcing of drilling capacity in Darfur and the Sudan, the failure of the contractor to drill for security reasons, and the lack of capacity on the part of the Operation to supplement outsourced capacity as had been anticipated |
Частичное выполнение мероприятия обусловлено тем, что в Дарфуре и Судане нет внешних подрядчиков для выполнения бурильных работ, подрядчик не имел возможности приступить к бурению по соображениям безопасности и Операция не располагала собственными возможностями для оказания поддержки внешнему подряду, как это предполагалось |
Lower output was attributed to the lack of outsourcing drilling capacity in Darfur and the Sudan, failure of the contractor to drill for security reasons and lack of the Operation's own capability to supplement outsourced capacity as anticipated |
Более низкие показатели обусловлены тем, что в Дарфуре и Судане нет внешних подрядчиков для производства бурильных работ, подрядчик не имел возможности приступить к бурению по соображениям безопасности и Операция не располагает собственными возможностями для оказания поддержки внешнему подряду, как это предполагалось |
Reiterating its strong condemnation of attacks against UNAMID, and its call on the Government of Sudan swiftly to investigate these attacks and to bring the perpetrators to justice, and on all parties in Darfur to cooperate fully with the Mission, |
вновь заявляя о своем решительном осуждении нападений на ЮНАМИД и вновь обращаясь к правительству Судана с призывом оперативно провести расследование этих нападений и предать виновных суду и призывая все стороны в Дарфуре всесторонне сотрудничать с Миссией, |
a Excludes the six-month commitment authority for the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization in the Central African Republic, the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur and the United Nations Mission in South Sudan. |
а Исключая сумму обязательств, на принятие которых предоставлены полномочия для финансирования в течение шести месяцев Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Центральноафриканской Республике, Смешанной операции Африканского союза - Организации Объединенных Наций в Дарфуре и Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане. |
In Khartoum: 15 meetings; Kassala: 20 meetings; southern Sudan: 75 meetings conducted in 7 states (Bahr Al-Gabal, Unity, Upper Nile, Northern Bahr Al-Ghazal, Gonglie, Warab and Lake States); and Darfur: 90 meetings in the 3 states |
В Хартуме - 15 совещаний; Кассале - 20 совещаний; Южном Судане - 75 совещаний в 7 штатах (Бахр-эль-Габаль, Юнити, Верхний Нил, Северный Бахр-эль-Газаль, Джонглей, Араб и Озерный штат); и Дарфуре - 90 совещаний в 3 штатах. |
Donor coordination meetings on humanitarian, recovery and development issues were held monthly for Northern-Southern Sudan operations, and biweekly meetings were conducted with donors and NGOs on the humanitarian situation in Darfur, with a focus on the overall humanitarian coordination of intervention and access. |
Координационные совещания доноров по гуманитарным вопросам и вопросам восстановления и развития в Северном Судане и Южном Судане проводились ежемесячно, и раз в две недели проводились совещания с участием доноров и неправительственных организаций по гуманитарной ситуации в Дарфуре и общим вопросам координации гуманитарной деятельности |