Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Sudan - Дарфуре"

Примеры: Sudan - Дарфуре
Situation in Darfur, Sudan Ситуация в Дарфуре, Судан
Equally, a political agreement continues to elude the parties to the Darfur and eastern Sudan conflicts. По-прежнему не приносят плодов и усилия по достижению политической договоренности между сторонами в конфликтах в Дарфуре и Восточном Судане.
We believe also that we cannot engage in an interminable operation in the Sudan or in Darfur. Мы считаем также, что наше участие в операции в Судане или в Дарфуре должно быть ограничено определенными сроками.
The Panel observed that the Government of the Sudan Mi-24 "Hind" attack helicopters based in Darfur conduct flights on a regular basis. Группа видела, как ударные вертолеты Ми24 правительства Судана, базирующиеся в Дарфуре, совершают регулярные полеты.
The Sudan had a competent judicial system, which was capable of addressing allegations of crimes committed in Darfur. Судан располагает системой компетентных судов, которые способны надлежащим образом отреагировать на сообщения о якобы имевших место в Дарфуре преступлениях.
Acute malnutrition and mortality rates for children in eastern Sudan are significantly higher than those in Darfur. Число случаев острого недоедания и смертность среди детского населения восточного Судана значительно выше, чем в Дарфуре.
Because in 2010, Sudan's president, Hassan al-Bashir, declared the war in Darfur over. Потому что, в 2010 году, президент Судана, Хассан аль - Башир, объявил об окончании войны в Дарфуре.
Also, and importantly, the mission to the Sudan afforded OHCHR a much better understanding of the views of the Government of the Sudan regarding the crisis in Darfur. Кроме того, важное значение имеет тот факт, что миссия в Судан позволила УВКПЧ намного лучше понять взгляды правительства Судана на кризис в Дарфуре.
From 25 to 27 September 2012, armed clashes between the Government of the Sudan and armed opposition groups, including the Sudan Liberation Army/Minni Minnawi (SLA/MM) faction, culminated in the bombing of Hashaba in Northern Darfur. В период с 25 по 27 сентября 2012 года в ходе вооруженных столкновений между правительством Судана и вооруженными оппозиционными группами, включая Освободительную армию Судана/группировка Минни Минави (ОАС/ММ), воздушным бомбардировкам была подвергнута Хашаба в Северном Дарфуре.
The observer for United Nations Watch raised the critical situation regarding minorities in Darfur, Sudan. Наблюдатель от организации "Юнайтед нейшнс уотч" коснулся критической ситуации, в которой находятся меньшинства в Дарфуре.
The predominant fact remains that peace in the Sudan is indivisible. Если выполнение ВМС начнет срываться, перспективы мирного урегулирования в Дарфуре в основном станут призрачными.
But if those other conflicts are not solved, there is no chance for a durable peace in the Sudan. Однако мы убеждены, что и этими другими конфликтами, в особенности в Дарфуре, также необходимо заниматься, даже несмотря на то, что очень большое внимание - и это правильно - сосредоточено на оказании поддержки найвашским переговорам.
And secondly, to then identify with the Government of the Sudan the transition arrangements if AMIS is to be gradually replaced by a United Nations force. Необходимо срочно принять меры по улучшению положения в области безопасности в Дарфуре, с тем чтобы решить проблему, связанную с многочисленными нападениями.
While levels of organized violence have recently abated, banditry continues to plague humanitarian activities in Darfur, Sudan. Хотя уровень организованного насилия в Дарфуре, Судан, в последнее время несколько понизился, бандитизм по-прежнему создает неимоверные трудности для гуманитарной деятельности.
The Government of the Sudan also began recruiting new border intelligence guard units in Darfur in early 1993. Правительство Судана также начало в начале 1993 года укомплектовывать в Дарфуре новые подразделения разведслужбы пограничной охраны, находящейся под контролем военной разведки.
Last year we said that the road to peace in Darfur and elsewhere in the Sudan runs through Naivasha. В прошлом году мы говорили о том, что дорога к миру в Дарфуре и в других районах Судана лежит через Найвашу. Похоже, дело обстоит именно так.
The third Sudan Donor Consortium was held in Oslo from 5 to 7 May, with 45 countries and international organizations participating at the ministerial level. Фонд стремится к обеспечению доверия и миростроительства на общинном уровне во всем Дарфуре посредством дополнения финансирования, обеспечиваемого по двусторонней и многосторонней линиям. 5-7 мая в Осло на уровне министров было проведено третье совещание Консорциума доноров по Судану с участием 45 стран и международных организаций.
The Sudan had a particular interest in common article 3 and Additional Protocol II relating to the protection of victims of non-international armed conflicts. Г-н Абдельсалам говорит, что его страна рассматривает положения Женевских конвенций как образующие императивные нормы и придерживалась их в ходе двух крупнейших внутренних конфликтов - на юге и в Дарфуре. Кроме того, Судан недавно ратифицировал Дополнительные протоколы I и II.
The United States is pleased that the Security Council has mandated a United Nations/African Union hybrid peacekeeping operation for the Darfur region of the Sudan. Я считаю, что это - еще одно подтверждение его решимости работать над урегулированием кризиса в Дарфуре. Соединенные Штаты удовлетворены тем, что Совет Безопасности санкционировал учреждение смешанной операции Организации Объединенных Наций и Африканского союза по поддержанию мира в суданском регионе Дарфур.
In the interests of the peoples of both Chad and the Sudan, it is crucial that this situation be defused. Отсутствие безопасности в Дарфуре усугубляется напряженными и ухудшающимися отношениями между Чадом и Суданом.
Also on 24 January, UNAMID received unconfirmed reports that the Government of the Sudan had conducted aerial bombardments in Northern Darfur,. Также 24 января ЮНАМИД получила неподтвержденные сообщения о том, что правительство Судана нанесло бомбовые удары с воздуха в Северном Дарфуре.
While the situation remains fragile between the North and the South, approximately 1 million displaced persons and refugees have returned to the Southern Sudan. Операция в Дарфуре остается крупнейшей гуманитарной операцией в мире: 14700 сотрудников гуманитарных организаций оказывают помощь, которую получают 4,27 миллиона нуждающихся.
Sudan should end the targeting of civilians in Darfur, ceases all support for Janjaweed/militia forces, and proceeds with the disarmament, demobilization and reintegration of such forces. Судану следует положить конец нападениям на гражданских лиц в Дарфуре, прекратить оказание любой поддержки формированиям джанджавидов/ополченцев и приступить к разоружению, демобилизации и реинтеграции таких формирований.
The Government of the Sudan has been eager to portray an image of taking aggressive steps to investigate allegations of human rights violations in Darfur. ЗЗЗ. Правительство Судана активно заявляет о том, что оно предпринимает решительные шаги для расследования сообщений о нарушениях прав человека в Дарфуре.
Agencies and Government of the Sudan counterparts worked together to control a cholera outbreak with 1,025 cases in Southern Darfur alone. Гуманитарные учреждения и сотрудничающие с ними ведомства правительства Судана совместными усилиями погасили вспышки холеры, которой в одном только Южном Дарфуре заболело 1025 человек.