Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Sudan - Дарфуре"

Примеры: Sudan - Дарфуре
The Organization's efforts to introduce a United Nations force into Darfur is being cynically thwarted by the Government of the Sudan. Усилия нашей Организации по развертыванию сил Организации Объединенных Наций в Дарфуре цинично подрываются правительством Судана.
We should persist so that this trend continues and embraces countries such as Somalia and the Sudan, with its Darfur imbroglio. Мы должны стремиться закрепить эту тенденцию и распространить ее на такие страны, как Сомали и Судан, где имеет место кризис в Дарфуре.
In Sudan, we greatly appreciate the efforts of the international community, particularly the African Union and regional leaders, to promote peace and security in Darfur. В Судане мы высоко оцениваем усилия международного сообщества, в особенности Африканского союза и региональных руководителей, направленные на содействие миру и безопасности в Дарфуре.
The EU underlines its deep concern at the potential negative impact of a continuing conflict in Darfur on the rest of the Sudan and in the wider region. ЕС подчеркивает свою глубокую озабоченность возможным негативным воздействием продолжающегося конфликта в Дарфуре на весь остальной Судан и окружающий его регион.
The European Union is especially alarmed at the deteriorating humanitarian and security situation in the Sudan, particularly in Darfur, and in Sri Lanka. Европейский союз особенно обеспокоен ухудшающейся гуманитарной ситуаций и ситуацией в области безопасности в Судане, прежде всего в Дарфуре, и в Шри-Ланке.
Another critical landmark for the Court was the referral by the Security Council on 31 March 2005 of the situation in Darfur, the Sudan. Еще одной важной вехой стало решение Совета Безопасности от 31 марта 2005 года о передаче Суду ситуации в Дарфуре.
His delegation condemned all forms of violence and human rights violations in Darfur and called for the full implementation of all the peace initiatives in the Sudan. Делегация Кувейта осуждает все формы насилия и нарушений прав человека в Дарфуре и призывает к полному осуществлению всех мирных инициатив в Судане.
2004: ACTED continued its involvement in Central Africa by opening missions in Chad and Sudan to respond to the Darfur crisis. В 2004 году ACTED продолжал своё участие в Центральной Африке, открыв миссии в Чаде и Судане, чтобы реагировать на кризис в Дарфуре.
The sanctions blocked assets of Sudanese citizens implicated in Darfur violence, and also sanctioned additional companies owned or controlled by the Government of Sudan. Санкции распространяются на активы суданских чиновников вовлеченных в осуществление насилия в Дарфуре, а также в отношении компаний, принадлежащих или контролируемых правительством Судана.
In addition, an extensive military operation in Darfur would not necessarily secure the region unless it also addressed the problems in the rest of Sudan. Более того, широкая военная операция в Дарфуре необязательно обеспечит мир в регионе, если не решит проблемы в других частях Судана.
The UN Human Rights Committee has found that widespread and systematic human rights abuses extend throughout Sudan, not just Darfur. Комитет по правам человека ООН выявил широко распространенные и систематические нарушения прав человека на всей территории Судана, а не только в Дарфуре.
A particularly important step in this regard was taken in 2004 in Darfur, Sudan, where OHCHR has deployed a team of human rights monitors. Особенно важный шаг в этом отношении был предпринят в 2004 году в Дарфуре, Судан, где УВКПЧ развернуло работу группы инспекторов по правам человека.
On 5 March, the Government dissolved the Sudan Social Development Organization, which provides legal aid services to vulnerable people in Darfur, and seized its assets. 5 марта правительство распустило Суданскую организацию социального развития, которая оказывает правовую помощь уязвимым группам населения в Дарфуре, и арестовала ее имущество.
The stability of the subregion continues to be undermined by the conflict in Darfur, tensions between Chad and the Sudan and political tensions within Chad. Конфликт в Дарфуре, напряженные отношения между Чадом и Суданом и политические трения в Чаде по-прежнему подрывают стабильность в субрегионе.
We also welcome the announcement by the Government of the Sudan that it is agreeing to an increase in the size of the current AU presence in Darfur. Мы также приветствуем заявление правительства Судана о его согласии с предложением об увеличении численности нынешнего присутствия АС в Дарфуре.
Romania is and will remain committed to the peaceful resolution of the Darfur crisis. Romania believes in a prosperous and stable future for the entire Sudan. Румыния является и останется впредь сторонницей мирному урегулированию кризиса в Дарфуре. Румыния верит в процветающее и стабильное будущее всего Судана.
The international community's efforts to help the Sudan to address the situation in Darfur are facing mounting challenges, and primary among them are the continued armed clashes. Усилия международного сообщества по оказанию помощи Судану в урегулировании ситуации в Дарфуре сталкиваются со все возрастающими проблемами, и основными среди них являются продолжающиеся вооруженные столкновения.
On the one hand, they refuse to accept its validity as a reference for resolving the problems of the Sudan, including the conflict in Darfur. С одной стороны, они отказываются признавать его законность как средства для урегулирования проблем Судана, включая конфликт в Дарфуре.
In Darfur, as in southern Sudan, peace, not war is in prospect. В Дарфуре, как и в южном Судане, есть возможность покончить с войной и установить мир.
As the only international peacekeeping force in Darfur, the African Union Mission in the Sudan is shouldering daunting tasks and is faced with huge difficulties. Миссия Африканская союза в Судане, будучи единственной международной силой по поддержанию мира в Дарфуре, решает важные задачи и сталкивается с огромными трудностями.
We therefore welcome the recent signing of the joint communiqué between the Government of the Sudan and the United Nations on the facilitation of humanitarian activities in Darfur. Поэтому мы с удовлетворением отмечаем недавно подписанное правительством Судана и Организацией Объединенных Наций совместное коммюнике о содействии гуманитарной деятельности в Дарфуре.
We share Mr. Holmes' analysis that the situation in Darfur has distracted the attention of the international community from the implementation of the Comprehensive Peace Agreement in southern Sudan. Мы разделяем анализ г-на Холмса, согласно которому ситуация в Дарфуре отвлекает внимание международного сообщества от осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения в Южном Судане.
We commend the decision of the brotherly Sudan to agree to the deployment of a United Nations-African Union hybrid force in Darfur. Мы с удовлетворением отмечаем решение братского нам Судана, который согласился на развертывание Смешанных сил Организации Объединенных Наций/Африканского союза в Дарфуре.
The Sudan's agreement to the African Union-United Nations Hybrid Operation is a courageous first step towards solving the humanitarian situation in Darfur and deserves full support. Согласие Судана на проведение смешанной операции Африканского союза и Организации Объединенных Наций является мужественным первым шагом на пути урегулирования гуманитарной ситуации в Дарфуре и заслуживает всесторонней поддержки.
Once again, we call on Council members to study the plan and to reach an agreement with the Government of the Sudan on the situation in Darfur. Мы вновь призываем членов Совета изучить этот план и достичь соглашения с правительством Судана по ситуации в Дарфуре.