PPPs are dynamic and governments need to climb a steep learning curve in order to implement projects successfully. |
ПГЧС носят динамичный характер, и правительствам для успешного осуществления проектов необходимо постоянно овладевать все новыми и новыми знаниями. |
Development of this political will requires a clear understanding of the needs and benefits and also the capacities of local institutions to successfully implement the required changes. |
Обеспечение такой политической воли требует четкого понимания соответствующих потребностей и выгод, а также возможностей местных учреждений для успешного осуществления требуемых преобразований. |
Allow me to focus now on the three key challenges that must be met to ensure that the ICTY mandate is properly and successfully achieved. |
Теперь позвольте мне остановиться на трех основных проблемах, которые необходимо решить для надлежащего и успешного выполнения МТБЮ его мандата. |
The second issue - the measures required to successfully implement that strategy - also needed to be addressed. |
Решение второй задачи - определение мер, необходимых для успешного осуществления этой стратегии, - также нельзя было откладывать. |
After successfully completing its repatriation program in Guatemala, UNHCR closed its Office in the country in December 2000. |
После успешного завершения своей программы репатриации в Гватемале УВКБ закрыло свое отделение в этой стране в декабре 2000 года. |
Increased system-wide coordination is essential to successfully integrating civilian aspects into the United Nations strategies to deal with complex crisis situations. |
Рост общесистемной координации жизненно важен для успешного включения гражданских аспектов в стратегию Организации Объединенных Наций по разрешению сложных кризисных ситуаций. |
Enhanced international cooperation is imperative if these issues are to be successfully addressed. |
Для их успешного решения совершенно необходимо укрепление международного сотрудничества. |
This process of financial rehabilitation will be accelerated if the new consumer-lending product is successfully piloted. |
Этот процесс восстановления финансового положения будет идти более быстрыми темпами в случае успешного внедрения нового вида кредита - потребительской ссуды. |
If successfully implemented, all would assist in consolidating sustainable development. |
В случае их успешного осуществления они будут способствовать укреплению устойчивого развития. |
This experience now shows that national time-use surveys can be conducted successfully in developing countries. |
Их опыт свидетельствует о возможности успешного проведения таких обследований в развивающихся странах. |
It is a simple and cheap way to destroy weapons successfully. |
Это - простой и дешевый способ успешного уничтожения оружия. |
To do that successfully, however, it must continue to receive strong support from Member States. |
Тем не менее, для такого успешного развития он должен по-прежнему пользоваться сильной поддержкой со стороны государств-членов. |
All States, particularly the developed ones, should make utmost efforts to continue and eventually conclude the ongoing negotiations on international trade successfully. |
Все государства, особенно развитые, должны прилагать максимальные усилия для продолжения и окончательного успешного завершения нынешних переговоров по международной торговле. |
It is vital that the stalled trade talks under the Doha Development Round be resumed and successfully concluded. |
Поэтому жизненно необходимо возобновить и довести до успешного завершения зашедшие в тупик переговоры в рамках Дохинского раунда, посвященного развитию. |
There was a need to ensure that the Doha round of trade negotiations was concluded successfully with a developmental outcome. |
Необходимо добиться успешного завершения Дохинского раунда торговых переговоров с обеспечением ориентированных на развитие итоговых результатов. |
All efforts should be made to conclude the Doha Round negotiations successfully. |
Необходимо приложить все усилия для успешного завершения переговоров Дохинского раунда. |
We hope, therefore, that some flexibility can be exercised so that we can successfully tackle the issues of HIV/AIDS head on. |
Поэтому мы надеемся, что ради успешного решения проблем, связанных с ВИЧ/СПИДом, можно проявить некоторую гибкость. |
To implement an automation programme successfully, key decisions needed to be taken to identify the most urgently needed applications. |
Для успешного внедрения программы автоматизации необходимо принять важнейшие решения для определения компьютерных программ, в которых ощущается самая насущная потребность. |
In addition, peacekeeping operations must have clear and achievable mandates and sufficient resources to fulfil them successfully. |
Миротворческие операции должны иметь четкие и пользующиеся доверием мандаты и обеспечиваться необходимыми ресурсами для их успешного проведения. |
The preconditions for them to study successfully in Icelandic schools are therefore different. |
Поэтому исходные условия для успешного обучения в исландских школах для них являются особыми. |
UNCTAD argues that an enabling business environment is a necessary precondition for SMEs to compete successfully on a global scale. |
По мнению ЮНКТАД, благоприятная деловая среда является необходимой предпосылкой для успешного участия МСП в конкуренции на глобальном уровне. |
We believe that improved productivity and efficiency will strengthen the agency's abilities to successfully tackle the challenges ahead. |
По нашему мнению, повышение производительности и эффективности повысит потенциал Управления в деле успешного решения ожидаемых в будущем проблем. |
It represented the best opportunity to successfully complete the decolonization process and had already led to two rounds of negotiations in Manhasset. |
Оно представляет собой наилучшую возможность для успешного завершения процесса деколонизации и уже имело своим результатом проведение двух раундов переговоров в Манхассете. |
International action in both developing critical adaptation strategies and in successfully implementing greenhouse gas emissions reduction goals has been a sad and grave disappointment. |
Международные усилия как в плане разработки важных стратегий адаптации, так и в плане успешного достижения целей, направленных на сокращение выбросов парниковых газов, вызывают большое разочарование. |
Regulations that would secure a competitive environment in each developing country are vital preconditions for liberalization of market access to proceed successfully. |
Нормы, которые гарантировали бы нормальную среду для конкуренции в каждой развивающейся стране, выступают важнейшими условиями для успешного протекания либерализации режимов доступа к рынкам. |