Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешного

Примеры в контексте "Successfully - Успешного"

Примеры: Successfully - Успешного
All signatories to the Convention should make concrete efforts to successfully conclude the negotiations in the context of the Berlin Mandate. Все стороны, подписавшие Конвенцию, должны предпринять конкретные шаги для успешного завершения переговоров в контексте Берлинского мандата.
In order to ensure that UNRWA can successfully carry out its difficult task, adequate and predictable financial resources must be made available. Для обеспечения успешного выполнения БАПОР своей трудной задачи требуется предоставление ресурсов на адекватной и прогнозируемой основе.
We have wide-ranging experience in the implementation of an international regime for successfully managing fishing resources on the high seas. Нами накоплен обширный опыт в сфере осуществления международного режима по обеспечению успешного управления рыбными запасами в открытом море.
The international community should extend its full assistance and cooperation to the Agency to enable it to carry out its mandate successfully. Международному сообществу следует в полной мере сотрудничать и оказывать помощь БАПОР в обеспечении успешного выполнения им своего мандата.
I assure him of the full support and assistance of my delegation in discharging his task successfully. Я хотел бы заверить его в полной поддержке и помощи со стороны моей делегации в обеспечении успешного выполнения им его работы.
We have the resources and the organizational ability to do this successfully. У нас имеются ресурсы и организационный потенциал для успешного решения этой задачи.
Special methods are being developed to enable such children to master the secondary school programme more successfully. Для более успешного освоения программы средней школы для таких детей создаются специальные методики.
The discussions successfully ended in an agreed text, which the Court hopes will be signed soon. В результате успешного проведения этих переговоров был согласован документ, который, как надеется Суд, будет вскоре подписан.
My Government supports a continued United Nations presence in Timor-Leste in order to successfully complete the work the Council initiated in 1999. Наше правительство поддерживает сохранение присутствия Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти в целях успешного завершения работы, начатой Советом в 1999 году.
The Nordic countries were fully committed to ensuring that the forthcoming negotiations on a final text were successfully concluded. Страны Северной Европы преисполнены решимости добиваться успешного завершения предстоящих переговоров по окончательному варианту декларации.
Southern Africa is generally considered to have an encouraging potential for establishing and successfully maintaining democratic institutions and the rule of law. В целом южная часть Африки рассматривается многими как регион, обладающий существенным потенциалом для формирования и успешного развития демократических институтов и соблюдения принципа господства права.
He used the Web site of a regional organization as an example of one that successfully incorporated 11 different languages. В качестве примера успешного использования 11 различных языков он привел информационный узел одной из региональных организаций.
The meeting called upon the parties to cooperate with the Observers and give them all necessary support to successfully accomplish their mission. Участники встречи обратились к сторонам с призывом сотрудничать с наблюдателями и оказывать им всю необходимую поддержку в целях успешного завершения ими своей миссии.
Many national space activities, such as satellite communications and broadcasting, require international coordination in order to function successfully. Международная координация требуется также для обеспечения успешного функционирования многих национальных космических программ, например в области космической связи и космического вещания.
Several space activities require international coordination in order to function successfully. Для успешного осуществления некоторых видов космической деятельности требуется международная координация.
For developing countries, relevant space-related technologies can be used to address social and economic problems successfully. Что касается развивающихся стран, то соответствующие связанные с космосом технологии могут использоваться для успешного решения социальных и экономических проблем.
By successfully addressing those issues, developing countries would create a more favourable environment for and a greater use of space technologies. За счет успешного решения этих проблем развивающиеся страны создадут более благоприятные условия для расширения использования космических технологий.
He agreed with the representative of Brazil that the first step was to successfully implement the different conventions. Он согласен с представителем Бразилии в том, что первым шагом является обеспечение успешного осуществления различных конвенций.
Third, it was necessary to find and contribute the resources needed to accomplish the job successfully. В-третьих, нужно изыскать и предоставить ресурсы, необходимые для успешного выполнения предстоящей работы.
The programme aims to highlight the organizational and social principles of implementing privatization programmes successfully. Задача программы состоит в освещении организационных и социальных принципов успешного осуществления программ приватизации.
The United States Mission looks forward to working with members of the diplomatic community to implement this programme successfully. Представительство Соединенных Штатов рассчитывает на сотрудничество с членами дипломатического корпуса в целях успешного осуществления этой программы.
As a result of this incident, it was thought necessary to use proportionate means of restraint to carry out the deportation successfully. С учетом этого инцидента было сочтено необходимым применить соразмерные средства принуждения для успешного осуществления высылки.
The example of Ghana shows how IPM programmes successfully are achieving that goal. С опытом успешного решения этой задачи на основе программ КБСВ можно ознакомиться на примере Ганы.
Existing transport policy programmes should be reviewed systematically to specify measures to cope successfully with future increases in traffic volume. Существующие программы, относящиеся к транспортной политике, должны систематически пересматриваться в целях определения мер для успешного решения будущих задач, связанных с ростом транспортного движения.
The essence of successfully addressing the landmine problem is developing comprehensive, workable strategies to meet each situation. Суть успешного решения проблемы наземных мин заключается в разработке всеобъемлющей, эффективной стратегии для каждой ситуации.