| As indicated above, a prerequisite for successfully modelling long-range transport is data on emissions and their geographical distribution. | Как было указано выше, наличие данных о выбросах и их географическом распределении является необходимым предварительным условием успешного моделирования переноса загрязнителей на большие расстояния. |
| DO-IT 2-4 - students with disabilities learn to successfully transition from a 2-year to a 4-year post-secondary institution. | "ДУ-ИТ" 2-4 - учащиеся-инвалиды приобретают навыки успешного перехода с двухлетнего на четырехлетнее обучение в высших и специальных учебных заведениях. |
| If the exit cannot be navigated successfully, a dovish Fed is more likely to blow bubbles. | В случае невозможности успешного лавирования при выходе из QE, выступающий за мирное разрешение спорных вопросов ФРС, скорее всего, будет надувать «мыльные пузыри». |
| To perform that task successfully, we know that we can count on the understanding and support of the United Nations. | Мы знаем, что для успешного выполнения этой задачи мы можем рассчитывать на понимание и поддержку Организации Объединенных Наций. Исполняющий обязанности Председателя: От имени Генеральной Ассамблеи я хочу поблагодарить президента Республики Камерун за заявление, с которым он только что выступил. |
| We know that your experience and wisdom will serve you well in steering the deliberations of the Council successfully. | Мы знаем, что Ваш опыт и мудрость послужат залогом успешного руководства работой Совета. Кроме того, Вы представляете Бангладеш, дружественную страну, которая поддерживает близкие отношения с Кувейтом. |
| Products and tools can be developed, systems can be designed and built, architectures can be adapted but a strong leadership and governance of these developments is essential for successfully managing micro-data access. | Можно разработать продукты и инструменты, организовать и построить системы, адаптировать инфраструктуру, однако залогом успешного управления доступом к микроданным является эффективное лидерство и руководство этими разработками. |
| The baseline for indicators 1 to 6 will periodically reduce in number, indicating that countries or systems have successfully migrated to phases 2 or 3. | Базисный уровень по показателям 1-6 будет постепенно снижаться по мере успешного перехода стран и систем к этапам 2 или 3. |
| Multiple projects which have already been handled worldwide warrant that requested projects are successfully planned and put into practice in accordance with your individual requirements. | Многочисленные проекты, реализованные в различных странах мира, служат гарантом успешного проектирования и реализации проектов в соответствии с индивидуальными нуждами заказчика. |
| To successfully graduate, students will be required to write a diploma paper based on their own scientific and practical work. | После успешного окончания курсов по результатам аттестации слушателям выдается Удостоверение государственного образца. |
| If those reforms were to be implemented successfully, considerable effort would be required, and working practices would have to be improved and streamlined. | Для успешного осуществления этих реформ потребуются огромные усилия, а также улучшение и упорядочение производственной деятельности. |
| The United Kingdom would work constructively with all Member States in order to ensure that the Business Plan was successfully put into effect. | Сое-диненное Королевство намерено на конструк-тивной основе сотрудничать со всеми госу-дарствами-членами в целях успешного выполнения Плана действий. |
| The Conference thanked Mr. Malaguerra for the consultation efforts he had undertaken to ensure that the new Bureau would be successfully elected. | Участники Конференции выразили г-ну Малагерр признательность за усилия по проведению консультаций, предпринятые им с целью обеспечения успешного избрания нового состава Бюро. |
| UNOPS is working concertedly towards this objective and has dedicated the resources necessary to ensure that the process is completed successfully and in a timely fashion. | ЮНОПС предпринимает согласованные усилия по достижению этой цели и выделило ресурсы для обеспечения успешного и своевременного внедрения указанных процедур. |
| In all cases, it is vital that the organization work to avoid a strategic disconnect in its programming at the various levels if it is to implement RBM successfully. | Во всех случаях для успешного внедрения УОКР каждой организации исключительно важно избегать стратегической расстыковки при составлении программ на разных уровнях. |
| More than ever, it has illustrated that islands need as much support as possible if they are to be able to pursue development successfully. | Он как никогда продемонстрировал, что островные государства нуждаются в максимально возможной поддержке для успешного развития. |
| Young truants reduce their chances of successfully completing their school career and obtaining a school-leaver's qualification. | Для молодых людей, прогуливающих занятия в школе, снижаются возможности успешного окончания школы с присвоением квалификации. |
| Xanthus a.s. successfully established itself on the market and decided to expand into the domain of high technologies. | После успешного развития этого бизнеса было принято решение расширить деятельность до сферы электроники и информационных технологий. |
| The game attempts to remedy the issue by offering a brief period of unblockable protection after successfully blocking any attack. | В качестве решения этой проблемы игра даёт короткий промежуток времени защиты от подобных неблокируемых атак после успешного отражения любого удара. |
| Our company strives to look for the prospects in the R&D works of Ukrainian scientists and engineers to be successfully placed at the world market. | В компании стремятся увидеть перспективу в разработках украинских ученых и инженеров, и придать им новый импульс для успешного выхода на мировой рынок. |
| Brunei Darussalam: The Anti-Corruption Bureau has successfully utilized mass media to reach out to the local population with anti-corruption messages, e.g. by showing real-life dramas based on cases that were successfully prosecuted in court. | Бруней-Даруссалам: Антикоррупционное бюро успешно использует средства массовой информации в целях доведения информации о борьбе с коррупцией до местного населения, например посредством показа основанных на реальных событиях программ, освещающих случаи успешного судебного преследования за соответствующие деяния. |
| After successfully completing this, the dog must complete the obstacles 2-7, in order, for an additional possible 27 points. | После успешного завершения этого собака должна пройти препятствия со 2 по 7 по порядку, чтобы набрать дополнительные очки. |
| However, producers agreed on the installation of computers to successfully complete the film prior to the Japanese premiere date. | Тем не менее, студия приобрела специальную технику, для успешного завершения редактирования фильма перед японской датой премьеры. |
| The conference center of the Hotel Plaza consists of 3 modern meeting rooms of various sizes, suitable to host successfully any kind of event. | Конгресс-центр отеля Plaza (Плаза)состоим из 3 современных залов разной величины, оборудованных для успешного проведения любого мероприятия. |
| All passengers are required to go through the proper checkpoints and successfully pass through them, before being able to board an airplane. | Все пассажиры обязаны пройти через такие точки пропуска и только после успешного прохождения проверки они могут сесть в самолет. |
| After successfully infiltrating the waters of East Africa, she was intercepted by the alerted HMS Hyacinth, which chased her to Manza Bay. | После успешного проникновения в воды Восточной Африки судно было перехвачено английским крейсером «Гиацинт», загнавшим его в залив Манза. |