Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешного

Примеры в контексте "Successfully - Успешного"

Примеры: Successfully - Успешного
In order for the Law to be successfully implemented, considerable resources are required. Для успешного претворения в жизнь этого закона требуются немалые ресурсы.
He was satisfied that the database of national reports and their annual updates had been successfully implemented. Он выражает удовлетворение по поводу успешного создания базы данных по национальным докладам и их ежегодным обновлениям.
Peacekeeping operations must be provided with the resources they needed to implement their mandates successfully, without linkages to other items under consideration. Операции по поддержанию мира должны быть обеспечены ресурсами, необходимыми им для успешного осуществления их мандатов, независимо от других обсуждаемых вопросов.
The WTO can and must contribute by successfully concluding the Doha Round and ensuring that aid for trade continues at its current level. ВТО может и должна содействовать этому за счет успешного завершения Дохинского раунда и обеспечения того, чтобы помощь в интересах торговли сохранялась на нынешнем уровне.
Cooperation is necessary to successfully prosecute cases using investigative material transferred by the Office of the Prosecutor to State prosecutors. Сотрудничество необходимо для успешного ведения дел с использованием следственных материалов, передаваемых Канцелярией Обвинителя государственным прокурорам.
However, to successfully complete its work, the cooperation of States remains critical. Однако для успешного завершения работы по-прежнему жизненно важное значение имеет сотрудничество со стороны государств.
If successfully implemented, the above-mentioned projects will contribute to strengthening the national human rights protection framework. В случае их успешного осуществления вышеупомянутые проекты будут способствовать укреплению национальной рамочной программы защиты прав человека.
In that respect, some participants expressed cautious optimism about the possibility of successfully concluding the Doha round by that date. В этом отношении некоторые участники выразили осторожный оптимизм в связи с возможностью успешного завершения Дохинского раунда к этому сроку.
UNICEF was therefore largely dependent on strong counterparts with adequate capacity to successfully implement its programmes while minimizing the risk of financial mismanagement. Поэтому ЮНИСЕФ во многом зависел от наличия сильных партнеров, обладающих достаточным потенциалом для успешного осуществления его программ при минимальном риске финансовых злоупотреблений.
The Government of Jamaica remained committed to that project and reported that it would continue to explore ways of successfully implementing it. Правительство Ямайки по-прежнему поддерживает этот проект и сообщило, что оно будет и далее изыскивать пути успешного его осуществления.
There are many examples of NHDRs successfully doing just this - these good practices should be shared more broadly. Есть много примеров успешного применения такой практики в НДРЧ - такую передовую практику следует применять более широко.
The dividends of peace must be made visible to the Sudanese population as an essential part of successfully implementing the Comprehensive Peace Agreement. Население Судана должно увидеть, какую пользу приносит мир, поскольку это один из важнейших элементов успешного осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения.
International cooperation remains key to successfully discharging the Commission's mandate. Ключевым фактором для успешного выполнения Комиссией своего мандата является международное сотрудничество.
Thus, the ultimate responsibility rests with the Special Representative for ensuring that the Mission's mandates are successfully carried out. Таким образом, на Специальном представителе лежит конечная ответственность за обеспечение успешного выполнения мандатов Миссии.
The Organization's capacity to effectively meet current and future challenges and successfully drive organizational change depends to a very great extent on skilful leadership and management. Возможности Организации для эффективного решения текущих и будущих проблем и успешного осуществления организационных преобразований в весьма значительной степени зависят от умелого руководства и управления.
The following elements are crucial to successfully reach the target of universal access to prevention, treatment and care. Для успешного достижения цели всеобщего доступа к профилактике, лечению и уходу крайне важны следующие элементы.
First, countries' ownership of the process is essential if we are to successfully counter terrorism. Во-первых, для успешного противостояния терроризму крайне необходима ответственность самих стран за этот процесс.
Clear guidelines are essential for peacekeeping operations to successfully carry out all their mandated tasks. Четкие указания необходимы операциям по поддержанию мира для успешного выполнения всех поставленных перед ними задач.
If United Nations peacekeepers are to successfully carry out early peacebuilding tasks mandated to them, four additional dimensions must be addressed. Для успешного решения миротворцами Организации Объединенных Наций предусмотренных мандатом задач миростроительства на ранних этапах необходимо решить еще четыре проблемы.
The incumbent will be responsible for identifying additional project-specific resources necessary to successfully implement approved construction projects at each office away from Headquarters. Назначенный на эту должность сотрудник будет отвечать за поиск конкретных дополнительных ресурсов, необходимых для успешного осуществления утвержденных проектов строительства во всех периферийных отделениях.
Applying an equal-access perspective, including gender, was fundamental to successfully bridging the digital divide. Применение концепции равного доступа, в том числе гендерного, имеет основополагающее значение для успешного сокращения цифрового разрыва.
If successfully implemented, the programme should result in substantial development in human and institutional capacity in small island developing States. В случае ее успешного осуществления значительно укрепится человеческий и институциональный потенциал малых островных развивающихся государств.
It is estimated that the perpetrators waited for timely information of his return to execute successfully their pre-planned operation within 14 hours. По оценкам, исполнители ждали получения своевременной информации о его возвращении для успешного осуществления заранее спланированной операции в течение 14 часов.
Hence the importance of successfully concluding the distribution of voter registration cards, which will become mandatory and serve as an identity card. Этим объясняется важность успешного проведения работы по распределению избирательных карточек, которым суждено стать обязательными удостоверениями личности.
Countries face a wide range of challenges and problems in delivering censuses successfully. Для успешного проведения переписей странам приходится преодолевать широкое разнообразие вызовов и проблем.