| You are now in the poker Lobby after you have logged in successfully. | Теперь, после успешного захода на счет, Вы находитесь в покерном Лобби. |
| These varied applications have required Ace to successfully overcome a wide range of engineering challenges. | Эти разнообразные применения требовали от нее успешного преодоления широкого круга технических задач. |
| The Law of the Sea Convention has been recognized as a remarkable achievement in successfully balancing the maritime interests of all nations. | Конвенция по морскому праву является признанным и замечательным достижением в деле успешного сочетания морских интересов всех государств. |
| We must fully assume our responsibilities and give the United Nations the tools required to fulfil its unique mandate successfully. | Мы должны полностью выполнить наши обязательства и предоставить Организации Объединенных Наций средства, необходимые для успешного выполнения ее уникального мандата. |
| However, a number of innovative programmes have demonstrated that illiteracy and low school attendance for girls can be addressed successfully. | Однако осуществление ряда новаторских программ продемонстрировало возможности успешного решения проблем, связанных с низкими показателями грамотности и посещения школ, в том что касается девочек. |
| Against this backdrop, we see education as the primary means of meeting these challenges successfully. | В этом контексте мы рассматриваем образование как главное средство успешного решения вышеупомянутых задач. |
| Sufficient training and education possibilities were critical for successfully incorporating remote sensing and GIS technologies into national development plans. | Для успешного применения технологий дистанционного зондирования и ГИС для реализации планов национального развития исключительно важное значение имеют эффективная подготовка и обучение кадров. |
| The delegation was unable to give the details of any specific instance in which the Covenant had been successfully applied by domestic courts. | Делегация не смогла привести никакой подробной информации относительно любых конкретных случаев успешного применения положений Пакта национальными судами. |
| As with other "best practice" examples, these approaches necessitate substantial numbers of outreach workers in order to be implemented successfully. | Как и в других случаях "лучшей практики", эти подходы требуют значительного числа инициативных работников с целью успешного осуществления программ. |
| One of the main conclusions is that a great deal remains to be done in order to meet the above-mentioned challenges successfully. | Одним из главных выводов является то, что для успешного выполнения вышеуказанных задач по-прежнему необходимо проделать большой объем работы. |
| This process, if it is to be concluded successfully, has to take into consideration the individual and specific differences existing within the population. | Для успешного завершения этого процесса необходимо принимать во внимание индивидуальные и конкретные различия, существующие между его населением. |
| For the Convention to be successfully implemented, affected countries have to play the lead role. | Для обеспечения успешного осуществления Конвенции необходимо, чтобы пострадавшие страны играли ведущую роль. |
| The FCCC interim secretariat would be requested to undertake the preparatory work required to successfully complete the review. | Временному секретариату РКИК будет поручена подготовительная работа, необходимая для успешного проведения рассмотрения. |
| Painful experience has taught us how far mankind still is from successfully expanding international law in relations among countries. | Печальный опыт показывает, что человечество отстоит еще очень далеко от успешного распространения международного права на отношения между странами. |
| We believe that the Conference has sufficient potential to deal successfully with these issues. | Мы считаем, что наша Конференция обладает достаточным потенциалом для успешного решения этих проблем. |
| After successfully finishing all their tasks, they rejoined astronaut Mike Collins in the command module Columbia in lunar orbit. | После успешного выполнения своих задач они присоединились к астронавту Майку Коллинзу, который находился в командном модуле "Колумбия" на окололунной орбите. |
| The second objective was to highlight the actions needed to ensure that the new system would be successfully implemented. | Вторая цель заключается в определении мероприятий, необходимых для обеспечения успешного функционирования новой системы. |
| Both of those items require a lot of work and a lot of effort for them to be completed successfully. | Для успешного завершения рассмотрения обоих указанных пунктов потребуется провести большую работу и приложить много усилий. |
| We expect all nuclear-weapon States to respect a moratorium until the negotiations have been successfully concluded. | Мы надеемся на то, что все ядерные государства будут соблюдать мораторий до успешного завершения этих переговоров. |
| In most countries, the mechanisms established do not have the capacity in terms of financial and human resources to perform this function successfully. | Созданные в большинстве стран механизмы не имеют соответствующей базы в плане финансовых и людских ресурсов для успешного выполнения этой функции. |
| The existence of global plans cannot be considered a sufficient condition for the programme approach's being successfully applied. | Наличие глобальных планов не может считаться достаточным условием для успешного применения программного подхода. |
| To implement the New Agenda successfully, most of the necessary resources will have to be mobilized domestically. | Для успешного осуществления Новой программы большая часть необходимых ресурсов должна быть мобилизована в самих странах. |
| The capacity of the United Nation system to cope successfully with global problems can and must be improved. | Возможности системы Организации Объединенных Наций в области успешного решения глобальных проблем могут и должны быть улучшены. |
| For our part, we will render our full and active support and cooperation to the Agency in successfully achieving these aims. | Со своей стороны мы окажем нашу полную и активную поддержку и помощь Агентству в деле успешного достижения этих целей. |
| We appeal to Salvadorian society to establish the conditions for carrying out the electoral process successfully. | Мы призываем сальвадорское общество установить условия для успешного осуществления процесса выборов. |