Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешного

Примеры в контексте "Successfully - Успешного"

Примеры: Successfully - Успешного
If implemented successfully, it will produce significant volume of scrap metal to be reprocessed for further use. В случае успешного осуществления этой программы будет получен значительный объем металлолома, который можно будет переработать в целях дальнейшего использования.
They are also required to adapt and successfully implement internationally agreed recommendations tailored to local institutional capacities, regulatory frameworks and cultural contexts. Оно необходимо также для принятия и успешного осуществления согласованных на международном уровне рекомендаций, приспособленных к местным институциональным возможностям, регулирующей рамочной основе и культурному контексту.
Further work will be needed to complete the consultations successfully. Для успешного завершения консультаций необходимо будет проделать дополнительную работу.
In addition, I urge the international community to help secure the necessary funds to successfully implement the programme. Кроме того, я настоятельно призываю международное сообщество оказать помощь в предоставлении необходимых средств для успешного осуществления этой программы.
To successfully overcome the effects of the catastrophe, it is important that the recovery strategy be scientifically valid. Важной для успешного преодоления последствий катастрофы является научная обоснованность стратегии восстановления.
The coordination of the military strategy, the political process and the development strategy is needed to ensure that each element successfully takes root. Для успешного закрепления каждого элемента необходима координация военной стратегии, политического процесса и стратегии развития.
Several speakers emphasized the importance of timely information- and intelligence-sharing for successfully apprehending drug traffickers. Ряд ораторов подчеркнули важное значение своевременного обмена информацией и оперативными данными для успешного задержания наркоторговцев.
The Working Party intends to rely on a variety of procedures and frameworks to successfully address corporate governance in the UNECE region. Для успешного решения проблем корпоративного управления в регионе ЕЭК ООН Рабочая группа намерена задействовать различные процедуры и рамки.
It is our belief that, if these are overcome successfully, the whole process of nation-building will be energized. Мы считаем, что для их успешного решения надо активизировать весь процесс государственного строительства.
Having said that, Thailand fully recognizes the significant amount of financial resources required if we to realize our objective successfully. При этом Таиланд хотел бы заметить, что полностью сознает значительную сумму требуемых финансовых ресурсов для успешного достижения нашей цели.
All relevant agencies shall be provided with adequate financial and human resources to successfully complete their work. Все соответствующие учреждения обеспечиваются достаточными финансовыми и людскими ресурсами для успешного выполнения своей работы.
States should provide all relevant agencies with adequate financial, human and other resources to successfully complete their work in a just and timely manner. Государства обеспечивают все соответствующие учреждения достаточными финансовыми, кадровыми и другими ресурсами для успешного выполнения ими своей работы на справедливой и своевременной основе.
Training was highlighted by more than half of all respondents as a key to successfully countering trafficking in persons. Более половины всех респондентов отметили подготовку кадров в качестве одного из основных условий успешного противодействия торговле людьми.
The bulk of United Nations peacekeepers, having successfully fulfilled their mandate, will withdraw from those two countries by early 2006. Большинство миротворцев Организации Объединенных Наций после успешного выполнения своего мандата будут выведены из этих двух стран в начале 2006 года.
We can confirm that the participation of women in peace and development has been essential for successfully achieving our goals. Мы можем подтвердить, что участие женщин в усилиях по обеспечению мира и развития имеет ключевое значение для успешного достижения наших целей.
If that is to be done successfully, community leadership must be consulted and must form part of the recovery effort planning process. Для успешного оказания помощи необходимо проводить совещания с руководителями общин и обеспечить их участие в процессе планирования восстановительных работ.
On the contrary, the inspectors must be given the time they need to successfully complete their mission. Наоборот, инспекторам необходимо предоставить время, необходимое для успешного завершения их миссии.
Foreign direct investment can play a role in developing export capacity by providing access to the technologies and markets often required to export successfully. Прямые иностранные инвестиции могут сыграть свою роль в укреплении экспортного потенциала, давая доступ к технологиям и рынкам, которые часто необходимы для успешного развития экспорта.
It is important to identify ways to successfully and effectively manage migration for development. Представляется важным определить методы успешного и эффективного управления миграцией.
My delegation believes that full implementation of all 23 of its concrete provisions will be important for successfully waging the struggle. Моя делегация считает, что полное выполнение всех содержащихся в ней 23 конкретных положений будет иметь важное значение для успешного ведения борьбы с терроризмом.
Stable archives were also the essential foundations on which initiatives such as virtual observatories could be built successfully. Стабильные архивы служат также необходимой основой для успешного осуществления таких инициатив, как создание виртуальных обсерваторий.
To successfully overcome the current humanitarian challenges, we will have to be innovative, flexible and dynamic in our approach. Для успешного урегулирования современных гуманитарных проблем нам необходимо проявлять творчество, гибкость и динамизм при подходе к их решению.
They also strongly supported UNOCI, which must be provided with the funds required to successfully implement its mandate. Они также решительно поддерживают ОООНКИ, которая должна быть обеспечена средствами, требуемыми для успешного осуществления ее мандата.
Comprehensive national action was viewed as a prerequisite for establishing the necessary capacities and infrastructure to successfully reap the benefits of ICT. В ряду необходимых условий создания надлежащих потенциалов и инфраструктур для успешного использования преимуществ ИКТ были названы всеобъемлющие меры в этом отношении на общегосударственном уровне.
One of the principal problems in successfully dealing with transition relates to the confusion caused by a lack of common definitions. Одной из основных проблем на пути успешного решения вопросов переходного периода является неясность, вызванная отсутствием общих определений.