Английский - русский
Перевод слова So-called
Вариант перевода Так называемые

Примеры в контексте "So-called - Так называемые"

Примеры: So-called - Так называемые
Similarly, under the regulations governing exploration for polymetallic nodules, contractors are required to designate so-called preservation reference zones where no mining shall occur, in order to ensure representative and stable biota of the seabed. Аналогичным образом, согласно положениям, регулирующим разработку полиметаллических конкреций, контракторы должны определять так называемые заповедные эталонные полигоны, где разработка недр запрещена в интересах обеспечения типичности и ненарушенности биоты морского дня.
Another group of bandits, the so-called "West Side Boys", had seized and held captive 1 Sierra Leone soldier and 10 British servicemen who were in Sierra Leone to train a professional army which would be responsible to the democratically elected Government of the country. Еще одна бандитская группировка, так называемые «парни с западной стороны», захватили в плен и удерживали сьерра-леонского военнослужащего и 10 британских военных сотрудников, находившихся в стране в целях подготовки профессиональной армии, которая отвечала бы перед демократически избранным правительством.
The so-called "autonomous" violent left-wing radicals in Berlin-Kreuzberg enjoy themselves by torching luxury cars, but not a single bank window has been smashed in Germany. Так называемые «независимые» левые радикалы из берлинского района Кройцберг забавляются, поджигая шикарные автомобили, но в Германии не было разбито ни единого окна в банковских зданиях.
Some countries had attempted to modernize criminal justice by establishing non-adversarial proceedings, which were marred by the use of such devices as so-called anonymous judges, who did not respect guarantees of impartiality or due process. Ряд стран предприняли попытку модернизировать уголовное правосудие путем введения несостязательных слушаний, что усугублялось использованием таких методов как так называемые "анонимные судьи", что не обеспечивает гарантии беспристрастности и соблюдения процессуальных норм.
In the retail sector, which employs a huge number of Japan's unskilled workers - the so-called "mom and pop" shops - Japanese productivity is now 25% lower than in Western Europe. В розничном секторе, который обеспечивает работой огромное количество японских рабочих, не имеющих квалификации - так называемые "семейные" магазины - производительность в Японии сейчас на 25% ниже, чем в Западной Европе.
Today, especially in America, many Christians, so-called Creationists, still argue that mankind's origins are to be found in the early chapters of Genesis, not in any scientific discovery. Сегодня, особенно в Америке, многие христиане - так называемые креационисты - все еще утверждают, что происхождение человечества описано в первых главах Книги Бытия, и не признают никаких научных открытий.
Against the background of the then-prevailing international political environment of the late 1980s and early 1990s, the United States raised the so-called nuclear doubt about our country with the aim of destroying us. На фоне международных политических условий, существовавших в конце 80-х и начале 90-х годов, Соединенные Штаты стали раздувать так называемые «сомнения»по ядерному вопросу в связи с нашей страной, намереваясь уничтожить нас.
Changes for the better were most felt in the Ramallah area, with the removal of the Surda and Ain Arik earthen-mound roadblocks, although so-called flying checkpoints on those roads are often in operation. Изменения к лучшему в наибольшей мере ощущаются в районе Рамаллаха после снятия там сурдской и аин-арикской земленасыпных дорожных застав, хотя на этих дорогах по-прежнему часто орудуют так называемые «летучие патрули».
The construction and development of new nuclear-weapon systems such as mini-nuclear weapons or the so-called bunker busters, for which hundreds of millions of dollars have been allocated, are all practical efforts to implement the policy guidelines on the development of United States nuclear weapons accordingly. Создание и совершенствование новых систем ядерных вооружений, таких как ядерные минизаряды или так называемые «противобункерные бомбы», на что были выделены сотни миллионов долларов, являются результатом практических усилий по осуществлению стратегических указаний, касающихся развития ядерного оружейного потенциала Соединенных Штатов Америки.
Additive system means an additional fixed element of the service equipment of tanks in the delivery system which mix so-called additives with the product to be delivered during the filling of storage tanks. «"Система добавления присадок" означает дополнительный стационарный элемент сервисного оборудования цистерн в системе подачи топлива, который может смешивать так называемые присадки с продуктом, подлежащим поставке, в процессе наполнения топливных резервуаров.
The recent intervention by the Ministry was due to the fact that, contrary to a decision taken by the IRU competent bodies, OFAE had not introduced the so-called "4 volets pilot" TIR Carnets for its operators. В последний раз вмешательство со стороны министерства было обусловлено тем фактом, что, вопреки решению, принятому компетентными органами МСАТ, ОФАЕ не ввело для использования своими операторами так называемые "экспериментальные книжки МДП с четырьмя отрывными листками".
It is tempting to try and find at what point in time the so-called "emerging" countries surged ahead of us, with their manifestly more dynamic labour markets. Велик соблазн отправиться в регистре управления временем на поиск того опережающего момента, которым воспользовались так называемые страны с формирующейся рыночной экономикой, для которых характерна значительно более интенсивная динамика развития.
The mines are often too remote to have regular labour inspections, and they do not have unionized workers, resulting in the so-called "frontier communities" where traditional social structures of society and ethical value systems have broken down. Шахты нередко находятся в слишком отдаленных местах для проведения регулярных трудовых инспекций, а работающие на них шахтеры не являются членами профсоюза, в результате чего складываются так называемые "пограничные общины", в которых утрачены традиционные социальные структуры общества и нарушены системы этических ценностей.
Although the majority of older persons, especially those in their sixties (the so-called "young-old") enjoy reasonably good health, ageing is accompanied by biological changes that increase the risk of illness and disability. Хотя большинство пожилых лиц, особенно лиц в возрасте 60 лет (так называемые «молодые старики»), обладает относительно крепким здоровьем, процесс старения сопровождается биологическими изменениями, которые повышают опасность заболеваний и инвалидности.
The METI offers a short-term intensive training course (so-called 'cram schools for business start-up'), where some 30 hours of training are provided to help trainees develop the practical skills they need to start a business. Министерство экономики, торговли и промышленности (МЭТП) организует краткосрочный курс интенсивной подготовки (так называемые "школы ускоренного обучения созданию новых предприятий"), в рамках которого примерно 30 учебных часов отводится овладению слушателями практическими навыками, необходимыми для открытия нового предприятия.
In the Congo there are also so-called support structures for the training of health-care personnel (the Faculty of Health Sciences at Marien Ngouabi University and the paramedical schools in Brazzaville, Pointe-Noire, Dolisie and Owando). С другой стороны, в Конго существуют так называемые структуры образовательной поддержки персонала учреждений здравоохранения (Факультет медицинских наук Университета "Марьен Нгуаби", медицинские училища Браззавиля, Пуэнт-Нуара, Долиси и Овандо).
This position may thus assist not only students with health-related disability, but also by socially disadvantaged students - e.g. the so-called "Roma assistants" (see below). Соответственно, к услугам ассистентов преподавателей могут прибегать не только учащиеся, имеющие инвалидность, но и учащиеся, принадлежащие к социально обездоленным группам (например, так называемые ассистенты по работе с цыганами) (см. ниже).
Now, while this so-called "Brownian motion" was strange, scientists soon forgot about it. то врем€ это так называемые "Ѕроуновское движение" представл€лось странным, но ученые, скоро забыли об этом.
like new fundamentalist forms of racism, like the way our so-called permissive societies are functioning. Не говоря уже о реальном... мы можем понять сегодняшний феномен вроде новых фундаменталистских форм расизма, вроде того, как работают наши так называемые дозволяющие общества.
These French actions follow Italy's "security package" of 2008, which described so-called "nomads" as a threat to national security and imposed emergency legislation leading to expulsions of non-Italian Roma. Эти действия французов последовали за принятием "мер безопасности" Италией в 2008 году, в которых так называемые "кочевники" были описаны как угроза национальной безопасности, и был принят срочный законопроект, согласно которому можно было бы изгнать неитальянских цыган.
Moreover, there is an expansion in the cold-war role of nuclear weapons to meet the so-called counter-proliferation scenarios targeted against Third World countries. Кроме того, расширяется роль ядерного оружия периода «холодной войны» для того, чтобы реализовать так называемые сценарии против ядерного распространения, направленные против стран «третьего мира».
It is not a coincidence that countries in these situations - so-called "fragile states"- have the lowest indicators of human development and are farthest from reaching the Millennium Development Goals. Отнюдь не случайно оказавшиеся в таких условиях страны - так называемые «нестабильные государства» - имеют самые низкие показатели развития человеческого потенциала и дальше чем кто бы то ни было находятся от достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
WIESBADEN - State-controlled investments from overseas - so-called sovereign wealth funds (SWFs) - are now the subject of intense debate. Висбаден - Иностранные государственные инвестиции - так называемые государственные инвестиционные фонды (sovereign wealth funds или SWFs) - в настоящее время являются предметом интенсивного обсуждения.
Over the years, the OECD has also developed stronger ties with non-members, especially with those representing the so-called emerging and transition markets in different regions. На протяжении ряда лет ОЭСР также развивает более прочные связи с государствами, которые не являются ее членами, особенно из числа тех, которые представляют в различных регионах так называемые новые рынки или рынки стран, находящихся на переходном этапе.
In Wendelin's books appeared for the first time the so-called catch-words (Kustoden), that is to say he printed on the lower margin of each page the first word of the page following. В книгах Венделина впервые появляются так называемые кустоды, то есть слова на правом нижнем поле книги, которые повторяют первое слово на следующей странице.