Английский - русский
Перевод слова So-called
Вариант перевода Так называемые

Примеры в контексте "So-called - Так называемые"

Примеры: So-called - Так называемые
On 25 March 2012, the Russian occupation forces and their proxy regime conducted so-called "presidential elections" in the Tskhinvali region, Georgia. 25 марта 2012 года российские оккупационные силы и их марионеточный режим провели так называемые президентские выборы в Цхинвальском районе, Грузия.
B. Verifying that Syrian security services and so-called shabiha gangs do not obstruct peaceful demonstrations В. Проверка того, чтобы Службы безопасности Сирии и так называемые банды шабиха не препятствовали проведению мирных демонстраций
The new so-called authorities began by introducing a draft law to revise the language policy, which was a direct infringement on the rights of ethnic minorities. Первым делом новые так называемые «власти» внесли скандальный законопроект о пересмотре языковой политики, который прямо ущемлял права национальных меньшинств.
Hundreds of children were killed or maimed by Boko Haram in bomb and gun attacks against anyone who supported democracy or so-called Western values. В результате осуществленных группой «Боко харам» нападений с применением взрывных устройств и вооруженных нападений на всех, кто поддерживает демократию или так называемые «западные ценности», погибли или получили увечья сотни детей.
Children born out of wedlock enjoy the same legal status as the so-called 'legitimate children'. Дети, рожденные вне брака, имеют тот же правовой статус, что и так называемые "законные дети".
A proliferation of patents in a given technology field can create so-called patent thickets which greatly restrict the freedom to operate of innovative companies. Распространение множества патентов в данной области техники может создавать так называемые "зонтичные" патенты, которые заметно ограничивают свободу действий инновационных компаний.
A sense of caution was to be noted regarding the nexus between economic valuation techniques for land resources and the inclusion of large-scale global private sector investments in so-called marginal and/or drylands. Было отмечено осторожное отношение к увязке методов экономической оценки земельных ресурсов и интеграции крупномасштабных глобальных инвестиций частного сектора в так называемые маргинальные и/или засушливые районы.
FOHR recommended that Kuwait abolish the so-called security restrictions against the Bidoun and facilitate travel procedures by issuing them travel documents for a long-term or multiple entries. ПОС рекомендовала Кувейту отменить так называемые ограничения по соображениям безопасности в отношении бидунов и упростить процедуру выдачи им долгосрочных или многоразовых проездных документов.
And they want you to believe that there's only one side to this story, and that their so-called facts cannot be denied. Вас хотят заставить поверить лишь одной стороне и принять так называемые факты как истину.
It's the so-called healthy who have brought the world to the verge of ruin Только так называемые здоровые люди довели мир до грани катастрофы
These so-called unbelievers... they're so far away. Те, так называемые неверующие, они так далеко, как они могут повлиять на нас?
Smoke clears, and the so-called insurgents are actually tribal elders who were about to vote down a measure to run an oil pipeline from their village to Uzbekistan. Когда дым рассеялся, эти так называемые повстанцы оказались старейшинами, которые собирались проголосовать против постройки нефтепровода из их деревни в Узбекистан.
Those practices had been sanctioned by the law and by religion since it was considered legitimate for the so-called civilized peoples to destroy the so-called savages, as the only means of instilling in them the principles of their civilization and their religion. Подобная практика была допустимой с точки зрения права и религии, поскольку считалось правомерным, что так называемые цивилизованные народы прибегают к уничтожению так называемых диких народов как к единственному способу насаждения им своей цивилизации и религии.
At a time when so-called conventional wars against what used to be called enemy armies or enemy nations are often outnumbered by so-called civil conflicts, there is a dangerous blurring of the line between outright crime and what is euphemistically called collateral damage. В эпоху, когда так называемые обычные войны, ведущиеся против вражеских армий или государств, уступают по количеству так называемым гражданским конфликтам, происходит опасное размывание границ между откровенным преступлением и тем, что принято мягко называть побочным ущербом.
So-called untouchables cannot even enter the houses of the people of so-called higher and middle-class castes. Так называемые "неприкасаемые" не имеют права даже войти в дом к лицам, относящимся к кастам высших и средних классов.
Who defends the village from the enemy, while these so-called "warriors" Кто защищает деревню от врагов, пока эти так называемые "воины"
Not a pill but the actual mushrooms of the Mazatec Indians, the so-called "sacred mushroom". Не химию, а настоящие грибы, которые принимали индейцы масатеки, так называемые "священные грибы".
Our so-called leaders lick the boots of roman soldiers! Наши так называемые вожди лижут римлянам подошвы.
Number one, the so-called skeptics will sometimes say, По-первых, так называемые скептики иногда говорят,
The so-called skeptics look at this and they say, Так называемые скептики смотрят на это и говорят,
She believed with all her heart that there was far more to this universe than the so-called "scientists" would have us believe. Она всем своим сердцем верила в то, что во вселенной есть что-то большее чем утверждали, так называемые, "ученые".
Well, I don't know who these so-called friends of his are, but they're no good for him. Что же, не знаю, кто эти так называемые друзья, но до добра они его не доведут.
What these so-called important people are doing with words, the way they use language to actually hide what they mean. То, что эти так называемые важные люди делают со словами, то, как они используют язык, чтобы завуалировать смысл своих слов.
The effect the fire had on this ring is proof that the so-called gems in the setting are fakes, nothing but paste. Эффект произведенный огнем на это кольцо доказательство того, что так называемые камни в обрамлении - подделки, не более чем стразы.
One day, they warned, the so-called interests of these newborn citizens would be cited as a pretext for aggression. Они предупреждали о том, что в один прекрасный день так называемые «интересы этих новых граждан» будут использоваться в качестве предлога для совершения агрессии.