And the ones over there, they were so-called Western countries. |
А вот здесь у нас так называемые "Западные" страны. |
I have in mind the so-called Acheulian hand axes. |
Я имею в виду так называемые ашельские топоры. |
Together we can make certain that the so-called exceptions begin to rule. |
Вместе мы сможем доказать, что так называемые исключения начинают занимать лидирующие позиции. |
'Cause, I mean, my so-called friends, they must have known. |
И мои так называемые друзья наверняка знали. |
These so-called neighborhood activists, they're not helping. |
Эти, так называемые, соседи-активисты они не помогают. |
She and Jeremy planned to empty out the accounts of their so-called charity and run away with the spoils. |
Они с Джереми планировали опустошить свои так называемые благотворительные счета и скрыться с деньгами. |
So memoirists, so-called, write that Mengele stood there sending people right or left. |
Так что мемуаристы, так называемые, пишут, что Менгеле стоял там, посылая людей направо и налево. |
The extent to which so-called hybrid courts fell under the ambit of the draft articles must also be addressed. |
Должен быть также рассмотрен вопрос о том, насколько так называемые «гибридные» суды подпадают под действие этого проекта статей. |
It is absolutely obvious that these so-called elections must be considered illegal and illegitimate. |
Абсолютно очевидно, что эти так называемые выборы должны рассматриваться как незаконные и нелегитимные. |
We are somewhat concerned by the organization of civilians into so-called Awakening Councils. |
У нас вызывает определенную озабоченность организация гражданских лиц в так называемые «Советы пробуждения». |
The so-called United Nations forces in South Korea are United States troops by nature. |
Так называемые силы Организации Объединенных Наций в Южной Корее, по сути дела, являются силами Соединенных Штатов. |
Installation of stationary equipment for contamination control begun in the year 1990 by placing so-called radiometric gates in border crossing points. |
Монтаж стационарного оборудования для контроля уровня заражения был начат в 1990 году, когда на пограничных контрольно-пропускных пунктах были установлены так называемые «радиометрические ворота». |
All of this is disguised by carefully designed terminology - so-called agreed language. |
Все это прячут под тщательно продуманную терминологию - так называемые согласованные формулировки. |
The process of replacing historical treaties by so-called modern-day treaties was a way of putting treaties within a domestic framework. |
Процесс замены исторических договоров на так называемые современные договоры является одной из форм включения договоров во внутреннее законодательство. |
They include traditional peacekeeping and so-called peace enforcement operations. |
Они включают традиционные миротворческие операции и так называемые операции по принуждению к миру. |
However, weaknesses in some of these activities are that the so-called ancient cultures are often reified and fossilized by commercial greed. |
Однако недостатки по некоторым направлениям этой деятельности заключаются в том, что так называемые древние культуры часто представляются в силу коммерческой алчности как некая окаменелость. |
The 74 so-called Unity Schools had been set up to emphasize the need for national unity. |
Семьдесят четыре так называемые единые школы были созданы для того, чтобы подчеркнуть необходимость национального единства. |
These so-called "sugar daddies" place girls at risk of contracting HIV. |
Эти, так называемые "сладкие папики", подвергают девочек риску инфицирования ВИЧ. |
Some so-called non-traditional religious groups have also been accused of using aggressive or "unethical" forms of proselytism. |
Некоторые так называемые нетрадиционные религиозные группы также обвиняются в прозелитизме в его агрессивных или «неэтичных» формах. |
Moldova does not recognize the so-called presidential election in South Ossetia either, which is due to be held on the same day. |
Молдавия также не признает так называемые президентские выборы в Южной Осетии, которые намечено провести в тот же день. |
The so-called linkages between different issues are not extrinsic, but intrinsic, to the collectively agreed bargains. |
Так называемые увязки между различными вопросами имеют не стороннее, а самое непосредственное отношение к коллективно обсуждаемым договоренностям. |
Article 171 of the Code of Criminal Procedure specifies the so-called evidentiary prohibitions. |
В статье 171 Уголовно-процессуального кодекса определяются так называемые доказательственные запреты. |
In effect, they make their so-called higher causes ignominious causes. |
По сути, они превращают свои так называемые высокие цели в постыдные цели. |
In order to address the problem of fishing activities by non-parties, some regional fisheries management organizations have established so-called negative lists. |
Чтобы преодолевать проблему рыболовной деятельности неучаствующих сторон, некоторые РРХО ввели так называемые «негативные списки». |
The Committee encourages establishing so-called community protection networks which support families at an early stage. |
Комитет настоятельно рекомендует создавать так называемые сети общинной защиты, которые оказывают поддержку семьям на раннем этапе. |