Английский - русский
Перевод слова So-called
Вариант перевода Так называемые

Примеры в контексте "So-called - Так называемые"

Примеры: So-called - Так называемые
The report also makes clear that there are often so-called part-time combatants, who make it almost impossible to differentiate between those who are genuine civilians and those who are armed criminals in disguise. В докладе также указывается, что нередко встречаются и так называемые «временные комбатанты», когда практически невозможно отличить действительно гражданских лиц от замаскировавшихся вооруженных преступников.
The team was also working on improving the stability and predictability of funding by trying to have donors sign so-called package pledges sufficiently early in the year. Один из таких путей состоит в том, чтобы предлагать донорам брать на себя так называемые "пакетные обязательства" в начале года.
Big Firm or managerial capitalism characterizes economies where large firms - often so-called "national champions" - dominate production and employment. Smaller enterprises exist, but are typically retail or service establishments with one or only a few employees. Капитализм крупных фирм или управленческий капитализм характеризует экономические системы, в которых крупные фирмы - часто так называемые "национальные чемпионы" - господствуют в производстве и занятости.
The so-called prisoners of conscience were mercenaries who had been convicted, not for their ideas, but because they had violated Cuban law and were in the service of a foreign Power. Так называемые "узники совести" - это наемники, осужденные за нарушения кубинских законов и деятельность в пользу иностранной державы, а не за политические убеждения.
For the victims' sake, the adjective "so-called" is unacceptable Для жертв выражение "так называемые" не подходит.
According to this system, border police authorities of the Member States send so-called early warnings (alerts), inter alia, about persons who have been caught at borders holding false/falsified documents or visas. В соответствии с этой системой службы пограничной полиции государств-членов рассылают так называемые ранние предупреждения (оповещения), в частности, о задержанных на границах лицах с фальшивыми/поддельными документами или визами.
On 25 February 2009, in the village of Otobaia, Gali district, a local resident, I. Bigvava, was brutally beaten and wounded by gunfire after he refused to enrol in the so-called Abkhazian army. 25 февраля 2009 года в селе Отобая Гальского района был жестоко избит и ранен из огнестрельного оружия местный житель И. Бигвава, который отказался от призыва в так называемые абхазские вооруженные силы.
Mohamed Dheere is in charge of the so-called Benadir Force, described as having the largest number of militia members in the Transitional Federal Government, concentrated in the Mogadishu Cirtogte area. В подчинении Мохамеда Деере находятся так называемые «Силы Бенадир», которые считаются самым большим по численности вооруженным ополчением, действующим на стороне переходного федерального правительства.
Some delegations are concerned that these so-called "Green Room" meetings are not transparent, lack clear rules of representation and can lead to important compromises being struck without adequate knowledge and understanding of their implications. Некоторые делегации обеспокоены тем, что эти так называемые совещания «в зеленом зале» нетранспарентны, не имеют четких правил представительства и могут приводить к важным компромиссам без надлежащего знания и понимания всех их последствий.
The methods and practices to communicate resource requirements to Member States (the so-called gap lists) were also reviewed and an effort is under way to refine, and render more strategic, the force generation process. Также были пересмотрены методы и процедуры доведения информации о потребностях в ресурсах до сведения государств-членов (так называемые «перечни недостающих средств») и прилагаются усилия для того, чтобы усовершенствовать и сделать более стратегически направленным процесс формирования сил.
The so-called "social upbringing charges" usually amount to about 3 to 10 times the average annual salary in Shanghai, which makes it unaffordable for the majority of couples. Так называемые «социальные отчисления на воспитание» обычно примерно в З - 10 раз превышают средний годовой оклад в Шанхае, и большинство пар выплатить эти суммы не способны.
Carlos and The Chicken are the sort of performers who keep popping up on the radio these days - so-called "humorists" who rely on cruel pranks and scatological references. Карлос и Цыпленок из тех ведущих который как грибы появляются на радио так называемые "юмористы", которые делают ставку на грубые розыгрыши и сортирные шуточки.
The separatist government of Abkhazia and its so-called law enforcement authorities acting with apparent immunity are waging a campaign of terror against the ethnically Georgian population, with the goal of expelling it from the region, completing the process of ethnic cleansing and eventually having its legitimacy recognized. Абхазское сепаратистское руководство и так называемые силовые структуры, охваченные синдромом безнаказанности, осуществляют целенаправленный террор в отношении этнических грузин и тем самым пытаются вытеснить их из региона, что по сути означает завершение процесса этнической чистки и ее фактическое узаконивание.
While the Somali Government is striving to bring peace and stability to the country with limited resources and assistance from the international community, there are still a few elements - so-called spoilers - that are doing the opposite. В то время как правительство Сомали делает все возможное для обеспечения мира и стабильности в стране, располагая ограниченными ресурсами и при содействии международного сообщества, в стране по-прежнему существуют некоторые элементы - так называемые «нарушители спокойствия», - которые пытаются чинить препятствия на пути этого процесса.
The Forum indicated that it was unacceptable that other Governments should seek to fabricate, manipulate and recognize so-called human rights organizations within Cuban civil society in order to subvert the constitutional order freely chosen by the people. Форум указал на недопустимость случаев, когда правительства других стран пытаются формировать, направлять и признавать в рамках кубинского гражданского общества так называемые правозащитные организации для подрыва конституционного строя, свободно избранного народом57.
The so-called Jim Crow laws in the United States enforced segregation and sought to curtail the rights of African Americans on the basis of the "separate-but-equal" Supreme Court decision. Так называемые законы Джима Кроу в Соединенных Штатах официально ввели практику сегрегации, преследуя цель ограничить права африканоамериканцев на основе решения Верховного суда "о раздельности в равноправии"41.
In recent years another dimension has been added by the possibility that terrorists and other non-State actors may acquire and use weapons of mass destruction, including nuclear weapons and so-called "dirty-bombs". В последние годы у этой угрозы появилась дополнительная составляющая, заключающаяся в возможности приобретения и применения оружия массового уничтожения, включая ядерное и так называемые «грязные бомбы», террористами и другими негосударственными субъектами.
The growing competition for and exploitation of mineral and other natural resources are heightening tensions and conflicts, with the so-called "blood" diamonds and the notorious Tantalite/Columbite in the Democratic Republic of the Congo heading the list. Возрастающая конкурентная борьба за минеральные и другие природные ресурсы и их все более интенсивная эксплуатация вызывают рост напряженности и конфликтов; в списке таких ресурсов первыми стоят так называемые "кровавые" алмазы и пресловутый танталит/колумбит в Демократической Республике Конго.
The CVM, international project involving 344 scientists from 34 different nationalities, has just recorded 17,650 species, of which virtually all were unknown, the so-called twilight zone of seas and oceans. Комиссия по ценным бумагам, международный проект с участием 344 ученых из 34 разных национальностей, только что записанные 17650 видов, из которых практически все они были неизвестны, так называемые сумеречную зону морей и океанов.
Last year, for example, IFC was the first multilateral to issue a so-called "panda" bond in China, a 1.13 billion renminbi-denominated bond ($140 million dollar) issue in the Chinese non-government domestic market. Например, в прошедшем году IFC стала первой международной организацией, которая выпустила в Китае так называемые облигации «панда»: облигационный заем, объемом 1,13 миллиардов ренминби (эквивалент $140 млн.
We wish to bring to your attention a wealth of new opportunities brought to you by the so-called low-cost carriers otherwise known as no-frills airlines. Хотели бы обратить Ваше внимание на новые возможности, которые открывают для Вас так называемые low cost авиакомпании или авиакомпании "без излишеств".
Belonging to this type may also be the so-called "extensions" formed when the skin is extended (during pregnancy or due to rapid weight changes) as well as resulting from some diseases or drug uptake. К этому же типу следует отнести так называемые «растяжки»,которые образуются при растяжении кожи (во время беременности или при быстрых изменениях веса), а также в результате некоторых заболеваний или приема медикаментов.
It was 1871 when the so-called dry bromide gelatine plates appeared: gelatine was dissolved in water, mixed with calcium bromide and then with silver nitrate. В 1871 году появились на свет так называемые сухие броможелатиновые пластинки: желатин, растворялся в воде, смешивался с бромидом калия, а затем с нитратом серебра.
Despite the pejorative connotation of the term, a 2011 correlational study conducted by Georgetown University entitled "The Dynamics of Cause Engagement" determined that so-called slacktivists are indeed "more likely to take meaningful actions". Несмотря на негативную окраску термина, в исследовании 2011 года, проведённом в Джорджтаунском университете и озаглавленном «Динамика причинности вовлечения» было установлено, что так называемые «слактивисты» действительно «имеют больше шансов совершить значимые действия».
The Center has organized several national as well as international academic conferences along with so-called Rickshaw Reunions (reunions of Holocaust refugees who survived the Holocaust in Shanghai). Центр организовал несколько национальных и международных научных конференций, а также так называемые "Rickshaw Reunions" (встречи людей, которые пережили холокост в Шанхае).