Английский - русский
Перевод слова So-called
Вариант перевода Так называемые

Примеры в контексте "So-called - Так называемые"

Примеры: So-called - Так называемые
The first would be the so-called intermediate solutions. Первая - так называемые промежуточные решения.
Likewise, so-called "street children" have often been killed by vigilantes wanting to "cleanse" society of undesirables. Так называемые «уличные дети» также зачастую гибнут от рук линчевателей, которые хотят «очистить» общество от нежелательных элементов.
Likewise, so-called "clean" fossil fuels are not viable options for truly sustainable development. Подобным образом, так называемые «чистые» виды ископаемого топлива не являются жизнеспособным вариантом для подлинно устойчивого развития.
The so-called second-generation rights enshrined under the Covenant do not entirely correspond with the broadly conceived social rights protected by the Constitution. Так называемые права второго поколения, закрепленные в Пакте, не в полной мере соответствуют изложенным в широких формулировках социальным правам, которые защищаются Конституцией.
They are the so-called document sending and servicing libraries. Это так называемые библиотеки, пересылающие документы и предоставляющие услуги.
Presently separatists are engaged intensively in efforts to mobilize Georgian young people into the so-called Abkhazian armed forces. В настоящее время сепаратисты прилагают активные усилия по мобилизации грузинской молодежи в так называемые абхазские вооруженные силы.
The detained passengers were released only after they pledged to obtain so-called Abkhazian passports. Задержанных пассажиров отпустили лишь после того, как они пообещали получить так называемые абхазские паспорта.
Generally so-called age-efficiency profiles are used to postulate the asset efficiency changes over time. В целом так называемые функции возрастной эффективности используются для постулирования изменений в эффективности активов во времени.
The working party had a broad mandate and was expected to consider so-called diplomatic assurances. Эта рабочая группа имеет широкие полномочия, и ей предстоит рассмотреть так называемые дипломатические гарантии.
Kazakhstan calls for the prohibition of all nuclear tests, including so-called peaceful ones. Казахстан призывает к запрещению всех ядерных испытаний, включая так называемые мирные.
Clearly, the main targets of the measures set out in the draft resolution for non-compliance with non-proliferation obligations are the so-called pariah States. Очевидные и главные объекты предусмотренных в резолюции мер за невыполнение нераспространенческих обязательств - это так называемые государства-изгои.
In it, she rejected the so-called clash of civilizations as an attempt to twist the values of a great and noble religion. В ней она отвергает так называемые столкновения цивилизаций как попытку исказить ценности великой и благородной религии.
AI highlighted that so-called "honour crimes" may be committed with impunity. МА особо отметила, что так называемые преступления на почве оскорбленной чести могут совершаться безнаказанно.
The first amongst these measures are the so-called "Pacts for Security", adopted in various cities around the country. Первыми такими мерами были так называемые "Пакты по обеспечению безопасности", принятые различными городами страны.
These include the so-called 'inviolable rights' from which no derogation is permitted, even in wartime . Это ядро включает (...) так называемые неотъемлемые права, которые, действительно, не могут ущемляться даже в случае войны».
The patient's associations can reveal hidden complexes, so-called repressed emotions. Ассоциации пациента могут раскрыть его скрытые комплексы, так называемые подавляемые эмоции.
I fear this is more of Mr Scott's so-called evidence. Боюсь, что есть нечто большее, чем так называемые улики против мистера Скотта.
This is newsman Kent Brockman, vowing I will debunk this so-called miracle. С вами Кент Брокман давший клятву разоблачать так называемые чудеса.
Even so-called moderate believers are part of the same religious fabric. Даже так называемые умеренно верующие являются частью той же религиозной структуры.
I wonder if these so-called parents of mine have purchased any of these items. Интересно, купили ли мои так называемые "родители" что-нибудь из этого списка.
It is upsetting and deeply concerning when so-called friends are uncivil, condescending and downright mean-spirited. Нас очень огорчает и беспокоит, когда так называемые друзья оказываются нецивилизованными, высокомерными и просто подлыми.
And Halley was the first to realize that the so-called fixed stars were not fixed at all. И Галлей первым понял, что так называемые неподвижные звезды вовсе не неподвижны.
The truth is, I prefer the so-called primitive lifeforms. По правде говоря, я предпочитаю так называемые примитивные формы жизни.
There also exist obstacles and fears - the so-called "fear factor" - that may prevent Governments from engaging in assessments. При этом существуют еще препятствия и страхи - так называемые «факторы страха», которые могут помешать проведению правительствами подобных оценок.
The so-called "parliamentary elections", illegally held in the occupied region of Abkhazia, are further proof of a complete disregard for internationally accepted norms and principles. Так называемые «парламентские выборы», незаконно проведенные в оккупированном Абхазском районе, являются еще одним подтверждением полного пренебрежения международно признанными нормами и принципами.