| The presence of this support is required for interaction with Microsoft Client Cursor Engine, which support so-called ClientCursor. | Наличие этой поддержки обязательна для взаимодействия с Microsoft Client Cursor Engine, которая реализует так называемые ClientCursor. |
| It was granted the so-called Flemish rights, based on Magdeburg rights. | Он получил так называемые фламандские права, основанные на Магдебургском праве. |
| This involves checking whether the registration of the mark and so-called absolute grounds for refusal of the advice on the optimum protection strategy. | Это включает в себя проверку ли регистрации знака, и так называемые абсолютные основания для отказа в рекомендации относительно оптимальной стратегии защиты. |
| A theoretical study of the mechanism which creates so-called underdeveloped economies. | Теоретическое исследование механизма, порождающего так называемые недоразвитые экономики». |
| Your so-called white rags are baby napkins, my young friend. | Ваши так называемые белые тряпки это пеленки ребенка, мой юный друг. |
| At first they released the so-called "provisional" or "emergency issues". | Сначала они выпустили так называемые «провизорные» или «срочные выпуски». |
| In the European Union, these are the so-called "national accreditation bodies". | В Европейском союзе к таким органам относятся так называемые "национальные органы по аккредитации". |
| Some municipalities also have so-called women's lists. | В некоторых муниципалитетах составляются также так называемые женские списки. |
| This expedition discovered the so-called "Pearl Islands" of Cubagua and Margarita off the northeastern coast of Venezuela. | Эта экспедиция обнаружила так называемые «Жемчужные острова» Кубагуа и Маргарита у северо-восточного побережья Венесуэлы. |
| Maybe that's why we couldn't find his so-called fingers. | Может поэтому мы не смогли найти его так называемые пальцы. |
| Sunlight, pollution and tobacco smoke also form these so-called free radicals. | Солнечный свет, загрязнения и табачный дым также создают так называемые свободные радикалы. |
| Hedging instruments such as so-called catastrophe bonds can help insure against the increasing risk posed by natural disasters. | Инструменты хеджирования, такие как, так называемые катастрофные облигаций, могут помочь застраховаться от возрастающего риска стихийных бедствий. |
| Many small savers place their savings in so-called money-market funds that pay a premium over ordinary federally insured deposits. | Многие мелкие вкладчики помещают свои сбережения в так называемые фонды валютного рынка, которые платят страховые вознаграждения за обычные депозиты, гарантированные федеральным правительством. |
| And, in fact, the situation could worsen considerably, with so-called "frozen" conflicts heating up and reverting to armed confrontation. | А ситуация может значительно ухудшиться: так называемые «замороженные» конфликты могут разгореться вновь, войдя в стадию вооруженного противостояния. |
| But these so-called statesmen never consider what might have happened had Germany and Britain both had nuclear weapons in 1939. | Но эти так называемые государственные деятели никогда не раздумывают над тем, что могло бы произойти, если бы и у Германии, и у Великобритании в 1939 году было ядерное оружие. |
| For example, so-called "smart sanctions" focus more narrowly on the political leadership. | Например, так называемые "умные санкции" более целенаправленно ориентированы на политическое руководство. |
| The so-called liberals are entirely invisible, and nobody cares about their opinion anyway. | Так называемые либералы полностью невидимы и никого не интересует их мнение в любом случае. |
| The trade talks in Cancun raised new subjects - the so-called Singapore issues. | Торговые переговоры в Канкуне поставили новые вопросы, так называемые сингапурские проблемы. |
| I have in mind the so-called Acheulian hand axes. | Я имею в виду так называемые ашельские топоры. |
| And these are the so-called "developing" countries. | Вот здесь так называемые "развивающиеся" страны. |
| And the ones over there, they were so-called Western countries. | А вот здесь у нас так называемые "Западные" страны. |
| Together we can make certain that the so-called exceptions begin to rule. | Вместе мы сможем доказать, что так называемые исключения начинают занимать лидирующие позиции. |
| Over the last years, the city added several outdoor museums to its cultural landscape, the so-called document sites. | За последний год в городе появились несколько музеев под открытым небом, так называемые, «документальные места». |
| Type A figurines, the so-called "classic Chinesco", are realistically rendered. | Фигурки типа А, так называемые «классические псевдокитайские», реалистичны по изображению. |
| These so-called BAT (Berlina Aerodinamica Tecnica) cars used the Alfa Romeo 1900 Sprint chassis. | Эти были легковые автомобили, так называемые Alfa Romeo BAT (Berlina Aerodinamica Technica), используемых как шасси для Alfa Romeo 1900 Sprint. |