| Okay, so clearly "charming" is code for "small and old." | Ладно, очевидно, "очаровательный" - это кодовое слово для "маленький и старый". |
| It's a small shop but the location's good, and the owner's never there. | Это маленький магазин, но в хорошем месте, у Мадлен, хозяйки нет на месте почти всё время. |
| It is, as you can see, very small and also very cheap. | Он, как вы видите, очень маленький, а ещё и очень дешёвый. |
| You know, when you look at the Moon, you think, "I'm really small. | Потому что, когда вы смотрите на Луну, вы думаете: "Я такой маленький. |
| "A small faux viste painter has just perished inside my being." | "Маленький, лживый, проворный художник только что погиб внутри меня." |
| "Paris is small for a great passion like yours." | "Париж такой маленький для такой большой страсти, как твоя." |
| They use these to crawl and they can pull along 100,000 times their weight, which is a very small weight. | Они используют их, чтобы передвигаться и они могут тащить груз в сто тысяч раз тяжелее их собственного веса, но их вес очень маленький. |
| When I place it under the magnifying glass, the print becomes much larger, but then when I take it away, it's immediately small again. | Когда я держу её под увеличительным стеклом, шрифт становится намного больше, но когда убираю, он сразу снова маленький. |
| Even though it's small, it's still a boat! | Да, хоть он и маленький, это всё равно - судно! |
| You know how hard it was to find a jersey that small? | Вам известно, как трудно найти такой маленький размер? - Хоккей? |
| I need a bulldog clamp small enough for the baby... but strong enough to stop the flow of blood. | Мне понадобится зажим, достаточно маленький для сосудов ребенка... но достаточно сильный, чтобы остановить кровопоток. |
| So I tend to have quite a high number of traffic accidents, and last week I either ran over a sheep or I ran over a small man wearing a sheepskin coat. | Поэтому у меня обычно довольно высокий показатель дорожных происшествий... На прошлой неделе например я переехал овцу или это был маленький человек в дублёнке. |
| So, the spider is quite small and it makes this enormous spider, and sometimes, it lives in a pouch in the abdomen, and no-one's quite sure why. | Сам паук довольно маленький, он делает этого огромного паука и иногда, живет в сумочке на брюшке, и никто до конца не уверен почему. |
| [slurring] Yes, I'll have a small Sprite and - | Да, я буду маленький Спрайт и... |
| [hissing] I said, I'll have a small Sprite and - | Я сказал, я хочу маленький Спрайт и... |
| Delegations were advised to respond rapidly, as Lucca was a very small town and hotel rooms were scarce, and to provide an early indication of the number of participants at the meeting and the level of participation (ministerial or otherwise). | Делегациям было рекомендовано не медлить с ответами, поскольку Лукка - это очень маленький город, не располагающий большим числом гостиниц, а также заблаговременно указать количество участников Совещания и уровень участия (министерский или иной). |
| However, the means put at its disposal were extremely limited: an initial life-span of three years and a small budget, mainly financed from voluntary contributions. | Вместе с тем предоставленные в распоряжение УВКБ средства были крайне ограниченными: первоначальный трехгодичный срок существования и маленький бюджет, преимущественно финансируемый за счет добровольных взносов. |
| It is not itself defined in that resolution.) We believe all three are unnecessary, in that the class is already small enough, and have accordingly placed the paragraph in square brackets. | Он сам не определяется в этой резолюции.) Мы считаем, что нет необходимости во всех трех вариантах, поскольку этот класс и так уже достаточно маленький, и поэтому мы поставили весь пункт в квадратные скобки. |
| For safety, it is recommended to provide the test vessel with an extra bursting disk with a large opening for additional emergency venting of the test vessel in the event that the chosen orifice diameter is too small. | В целях безопасности рекомендуется оборудовать испытательный сосуд дополнительной разрывной мембраной с большим отверстием для дополнительного аварийного выброса в случае, если выбран слишком маленький диаметр отверстия диафрагмы. |
| MUMBAI - Every day, a small Japanese jet brings another 60 businessmen from Tokyo to sniff out new commercial opportunities in Mumbai and the heart of the Indian economy. | МУМБАЙ. Каждый день маленький японский самолет привозит 60 бизнесменов из Токио, прибывающих с целью прояснить новые коммерческие возможности в Мумбаи, сердце индийской экономики. |
| Think of a very small universe in which there are two countries (Utopia and Ucronia) and two commodities (hamburgers and Coca-Cola). | Представим себе, что существует очень маленький мир, в котором есть две страны (Утопия и Укрония) и два товара (гамбургеры и кока-кола). |
| Their daily activities, as observed by the delegation, were limited to spending time in the courtyard, where there were not even any benches to sit on, only a few chairs and a small television. | Как отметила делегация, их повседневная деятельность ограничивается проведением времени во дворе, где отсутствуют даже скамейки для сидения, имеются лишь несколько стульев и маленький телевизор. |
| Under the leadership of the Orthodox priest, the group of parishioners also put a small cross in the place of the Hanukkah Menorah. | Под руководством православного священника группа указанных лиц установила также на место миноры маленький крест. |
| Every small step towards sustainable development is of value, but each step needs to be assessed in relation to the scale of the longer-term challenge, especially in the light of emerging challenges. | Каждый маленький шаг в сторону устойчивого развития является ценным, однако значимость каждого шага необходимо определять с учетом масштабов проблемы в более долгосрочной перспективе, особенно в свете вновь возникающих вызовов. |
| You go to a small town in Iowa where nobody's ever heard of Harvey Specter, | Ты отправляешься в маленький городок в Айове, где никто никогда не слышал о Харви Спектере, |