Okay, so clearly "charming" is code for "small and old." |
Ладно, очевидно, "очаровательный" - это кодовое слово для "маленький и старый". |
It's a small shop but the location's good, and the owner's never there. |
Это маленький магазин, но в хорошем месте, у Мадлен, хозяйки нет на месте почти всё время. |
It is, as you can see, very small and also very cheap. |
Он, как вы видите, очень маленький, а ещё и очень дешёвый. |
You know, when you look at the Moon, you think, "I'm really small. |
Потому что, когда вы смотрите на Луну, вы думаете: "Я такой маленький. |
"A small faux viste painter has just perished inside my being." |
"Маленький, лживый, проворный художник только что погиб внутри меня." |
"Paris is small for a great passion like yours." |
"Париж такой маленький для такой большой страсти, как твоя." |
They use these to crawl and they can pull along 100,000 times their weight, which is a very small weight. |
Они используют их, чтобы передвигаться и они могут тащить груз в сто тысяч раз тяжелее их собственного веса, но их вес очень маленький. |
When I place it under the magnifying glass, the print becomes much larger, but then when I take it away, it's immediately small again. |
Когда я держу её под увеличительным стеклом, шрифт становится намного больше, но когда убираю, он сразу снова маленький. |
Even though it's small, it's still a boat! |
Да, хоть он и маленький, это всё равно - судно! |
You know how hard it was to find a jersey that small? |
Вам известно, как трудно найти такой маленький размер? - Хоккей? |
I need a bulldog clamp small enough for the baby... but strong enough to stop the flow of blood. |
Мне понадобится зажим, достаточно маленький для сосудов ребенка... но достаточно сильный, чтобы остановить кровопоток. |
So I tend to have quite a high number of traffic accidents, and last week I either ran over a sheep or I ran over a small man wearing a sheepskin coat. |
Поэтому у меня обычно довольно высокий показатель дорожных происшествий... На прошлой неделе например я переехал овцу или это был маленький человек в дублёнке. |
So, the spider is quite small and it makes this enormous spider, and sometimes, it lives in a pouch in the abdomen, and no-one's quite sure why. |
Сам паук довольно маленький, он делает этого огромного паука и иногда, живет в сумочке на брюшке, и никто до конца не уверен почему. |
[slurring] Yes, I'll have a small Sprite and - |
Да, я буду маленький Спрайт и... |
[hissing] I said, I'll have a small Sprite and - |
Я сказал, я хочу маленький Спрайт и... |
Delegations were advised to respond rapidly, as Lucca was a very small town and hotel rooms were scarce, and to provide an early indication of the number of participants at the meeting and the level of participation (ministerial or otherwise). |
Делегациям было рекомендовано не медлить с ответами, поскольку Лукка - это очень маленький город, не располагающий большим числом гостиниц, а также заблаговременно указать количество участников Совещания и уровень участия (министерский или иной). |
However, the means put at its disposal were extremely limited: an initial life-span of three years and a small budget, mainly financed from voluntary contributions. |
Вместе с тем предоставленные в распоряжение УВКБ средства были крайне ограниченными: первоначальный трехгодичный срок существования и маленький бюджет, преимущественно финансируемый за счет добровольных взносов. |
It is not itself defined in that resolution.) We believe all three are unnecessary, in that the class is already small enough, and have accordingly placed the paragraph in square brackets. |
Он сам не определяется в этой резолюции.) Мы считаем, что нет необходимости во всех трех вариантах, поскольку этот класс и так уже достаточно маленький, и поэтому мы поставили весь пункт в квадратные скобки. |
For safety, it is recommended to provide the test vessel with an extra bursting disk with a large opening for additional emergency venting of the test vessel in the event that the chosen orifice diameter is too small. |
В целях безопасности рекомендуется оборудовать испытательный сосуд дополнительной разрывной мембраной с большим отверстием для дополнительного аварийного выброса в случае, если выбран слишком маленький диаметр отверстия диафрагмы. |
MUMBAI - Every day, a small Japanese jet brings another 60 businessmen from Tokyo to sniff out new commercial opportunities in Mumbai and the heart of the Indian economy. |
МУМБАЙ. Каждый день маленький японский самолет привозит 60 бизнесменов из Токио, прибывающих с целью прояснить новые коммерческие возможности в Мумбаи, сердце индийской экономики. |
Think of a very small universe in which there are two countries (Utopia and Ucronia) and two commodities (hamburgers and Coca-Cola). |
Представим себе, что существует очень маленький мир, в котором есть две страны (Утопия и Укрония) и два товара (гамбургеры и кока-кола). |
Their daily activities, as observed by the delegation, were limited to spending time in the courtyard, where there were not even any benches to sit on, only a few chairs and a small television. |
Как отметила делегация, их повседневная деятельность ограничивается проведением времени во дворе, где отсутствуют даже скамейки для сидения, имеются лишь несколько стульев и маленький телевизор. |
Under the leadership of the Orthodox priest, the group of parishioners also put a small cross in the place of the Hanukkah Menorah. |
Под руководством православного священника группа указанных лиц установила также на место миноры маленький крест. |
Every small step towards sustainable development is of value, but each step needs to be assessed in relation to the scale of the longer-term challenge, especially in the light of emerging challenges. |
Каждый маленький шаг в сторону устойчивого развития является ценным, однако значимость каждого шага необходимо определять с учетом масштабов проблемы в более долгосрочной перспективе, особенно в свете вновь возникающих вызовов. |
You go to a small town in Iowa where nobody's ever heard of Harvey Specter, |
Ты отправляешься в маленький городок в Айове, где никто никогда не слышал о Харви Спектере, |