I may be small and weak and skinny, but I have killed more men than you have eaten wild boar. |
Может я маленький, слабый и тощий, но я убил больше человек, чем вы съели диких кабанов. |
From inside his shirt, the brave pulls out a small bow, shoots the bishop through the neck, and walks - not runs, walks back into the desert. |
Из за пазухи, храбрый вытаскивает маленький лук, стреляет епископу прямо в шею и уходит... не бежит, а просто уходит обратно в пустыню. |
Well, I feel I should say something profound like "one small step for man," |
Такое ощущение, что я должен сказать что-то глубокое, типа "маленький шаг для человека..." |
And I put the small table over here under the window, because I think it makes the room less cramped. |
А еще я поставил маленький столик сюда, потому что мне кажется, что так комната стала просторнее. |
Our home is so small, where else could he sleep then? |
У нас такой маленький дом, где ещё ему спать? |
A very small town, in Nagano prefecture, but - |
Маленький городок в Наганском округе, но... |
You broke up with James because he was too small, this guy is too big. |
Ты бросила Джима, потому что у него слишком маленький, у этого слишком большой. |
This shadow, was it humanoid, alien, big, small? |
Это была тень гуманоида, инопланетянина, он был маленький, высокий? |
Carthage has such a good reputation that it's listed in The Best Small Towns of America, Volume Two as the best small town in Texas. |
У Картажа настолько хорошая репутация, что его даже внесли во второй выпуск альманаха "Лучшие маленькие города Америки", как лучший маленький городок в Техасе. |
Each apartment had a bedroom with two beds; a table; a small television; a small, furnished living room; a dining table and small kitchen; and a bathroom with shower, washbasin and toilet. |
В каждом отделении есть спальни на двух человек каждая, стол, маленький телевизор, нечто вроде гостиной с мебелью, обеденный стол и маленькая кухня, а также ванная комната с душем, раковиной и унитазом. |
Can you believe that in the middle of all this filth, two lost souls could find some small shred of happiness? |
Среди всей этой грязи две заблудшие души нашли маленький кусочек счастья. |
I'm small, aren't I? |
Я маленький, не так ли? |
What you image types don't know is that "small town" |
Ты не понимаешь, что "маленький город" |
Well, when I do decide to push you away, I hope there's a small person kneeling behind you so you fall down and hurt your head. |
Ну, когда я решу оттолкнуть тебя, я надеюсь, что сзади тебя будет стоять на коленях кто-то маленький, чтобы ты упал и ударил голову. |
It doesn't have to be too big, but you don't want it to be too small either. |
Не обязательно большой, но и не слишком маленький, конечно. |
A small step for man, a giant leap for mankind. |
"Это маленький шаг для человека и гигантский скачок для человечества." |
Then Harry sent his fist, which was the size of a small dictionary, |
И кулак Гарри полетел, а размером он был с маленький словарик, |
The documentation emphasizes the small size of the executables (80kb for a "hello world") and lean fast 2D and 3D graphics (OpenGL). |
В документации подчеркнули, что размер исполняемого файла очень маленький (всего 80kb для "hello world") и достаточно быстрая 2D и 3D графика (OpenGL). |
But it occurred to me, how in his small life had he already believed the myth that if something was that well done, that we must have done it. |
Но я вдруг подумала, как же он, такой маленький, а уже успел поверить в этот миф, что если что-то хорошо сделано, то значит, это сделали мы. |
And I want to talk about how we ensure that this crisis, which is by no means small, really is used to the full. |
И я хочу поговорить о том, как мы можем убедиться в том, что этот кризис, который отнюдь не маленький, на самом деле, можно использовать в полной мере. |
I want to turn everything we know right now about detecting viruses and the spectrum of viruses that are out there into, let's say, a small chip. |
Я хочу превратить всё, что мы знаем на данный момент о диагностике вирусов и диапазоне вирусов, окружающих нас, в, с позволения сказать, маленький чип. |
If a small clan like the Mochizuki got involved, it will be smashed! |
В нём такой маленький клан, как Мочизуки, будет раздавлен! |
And besides, this is a small town, okay? |
И, кроме того, это маленький город. |
Look, I know this sounds insane, but I'm trying to save the world, and your compression algorithm plays a small but crucial part of doing that. |
Я знаю, это прозвучит безумно, но я пытаюсь спасти мир, и ваш алгоритм сжатия маленький, но важный элемент нашего плана. |
But considering how small this town is, could you try and resist turning the Belles against me, too? |
Но учитывая, какой маленький у нас город, можешь попытаться не настраивать Красавиц против меня? |