Английский - русский
Перевод слова Small
Вариант перевода Маленький

Примеры в контексте "Small - Маленький"

Примеры: Small - Маленький
I may be small and weak and skinny, but I have killed more men than you have eaten wild boar. Может я маленький, слабый и тощий, но я убил больше человек, чем вы съели диких кабанов.
From inside his shirt, the brave pulls out a small bow, shoots the bishop through the neck, and walks - not runs, walks back into the desert. Из за пазухи, храбрый вытаскивает маленький лук, стреляет епископу прямо в шею и уходит... не бежит, а просто уходит обратно в пустыню.
Well, I feel I should say something profound like "one small step for man," Такое ощущение, что я должен сказать что-то глубокое, типа "маленький шаг для человека..."
And I put the small table over here under the window, because I think it makes the room less cramped. А еще я поставил маленький столик сюда, потому что мне кажется, что так комната стала просторнее.
Our home is so small, where else could he sleep then? У нас такой маленький дом, где ещё ему спать?
A very small town, in Nagano prefecture, but - Маленький городок в Наганском округе, но...
You broke up with James because he was too small, this guy is too big. Ты бросила Джима, потому что у него слишком маленький, у этого слишком большой.
This shadow, was it humanoid, alien, big, small? Это была тень гуманоида, инопланетянина, он был маленький, высокий?
Carthage has such a good reputation that it's listed in The Best Small Towns of America, Volume Two as the best small town in Texas. У Картажа настолько хорошая репутация, что его даже внесли во второй выпуск альманаха "Лучшие маленькие города Америки", как лучший маленький городок в Техасе.
Each apartment had a bedroom with two beds; a table; a small television; a small, furnished living room; a dining table and small kitchen; and a bathroom with shower, washbasin and toilet. В каждом отделении есть спальни на двух человек каждая, стол, маленький телевизор, нечто вроде гостиной с мебелью, обеденный стол и маленькая кухня, а также ванная комната с душем, раковиной и унитазом.
Can you believe that in the middle of all this filth, two lost souls could find some small shred of happiness? Среди всей этой грязи две заблудшие души нашли маленький кусочек счастья.
I'm small, aren't I? Я маленький, не так ли?
What you image types don't know is that "small town" Ты не понимаешь, что "маленький город"
Well, when I do decide to push you away, I hope there's a small person kneeling behind you so you fall down and hurt your head. Ну, когда я решу оттолкнуть тебя, я надеюсь, что сзади тебя будет стоять на коленях кто-то маленький, чтобы ты упал и ударил голову.
It doesn't have to be too big, but you don't want it to be too small either. Не обязательно большой, но и не слишком маленький, конечно.
A small step for man, a giant leap for mankind. "Это маленький шаг для человека и гигантский скачок для человечества."
Then Harry sent his fist, which was the size of a small dictionary, И кулак Гарри полетел, а размером он был с маленький словарик,
The documentation emphasizes the small size of the executables (80kb for a "hello world") and lean fast 2D and 3D graphics (OpenGL). В документации подчеркнули, что размер исполняемого файла очень маленький (всего 80kb для "hello world") и достаточно быстрая 2D и 3D графика (OpenGL).
But it occurred to me, how in his small life had he already believed the myth that if something was that well done, that we must have done it. Но я вдруг подумала, как же он, такой маленький, а уже успел поверить в этот миф, что если что-то хорошо сделано, то значит, это сделали мы.
And I want to talk about how we ensure that this crisis, which is by no means small, really is used to the full. И я хочу поговорить о том, как мы можем убедиться в том, что этот кризис, который отнюдь не маленький, на самом деле, можно использовать в полной мере.
I want to turn everything we know right now about detecting viruses and the spectrum of viruses that are out there into, let's say, a small chip. Я хочу превратить всё, что мы знаем на данный момент о диагностике вирусов и диапазоне вирусов, окружающих нас, в, с позволения сказать, маленький чип.
If a small clan like the Mochizuki got involved, it will be smashed! В нём такой маленький клан, как Мочизуки, будет раздавлен!
And besides, this is a small town, okay? И, кроме того, это маленький город.
Look, I know this sounds insane, but I'm trying to save the world, and your compression algorithm plays a small but crucial part of doing that. Я знаю, это прозвучит безумно, но я пытаюсь спасти мир, и ваш алгоритм сжатия маленький, но важный элемент нашего плана.
But considering how small this town is, could you try and resist turning the Belles against me, too? Но учитывая, какой маленький у нас город, можешь попытаться не настраивать Красавиц против меня?