Английский - русский
Перевод слова Small
Вариант перевода Маленький

Примеры в контексте "Small - Маленький"

Примеры: Small - Маленький
You think I care about the small print in your employment contract? И ты считаешь меня волнует маленький снимок в твоем договоре о найме?
I got a kid in there, Tommy, dark hair, small face, and these BIG earphones. У меня ребенок там, Томми, темные волосы, маленький такой с большими наушниками.
Then only the front license plate will be seen. It's very small, nobody will read it. Если кто-то пройдет, увидит только передний номерной знак, маленький, который никто не читает.
It's small and it's in our room! Он маленький и он в нашей комнате!
I think you'll find that Boston's still a small town too, Marty, in many ways. Я думаю Марти вы поймёте что Бостон тоже всё еще маленький город, во многих смыслах.
So, all you're trying to do is purchase this small parcel of land, but the cemetery over here is blocking you for purchasing it by suing you. И вы пытаетесь приобрести этот маленький участок земли, но вот это кладбище ставит вам палки в колёса, угрожая засудить вас.
But it's so small and so... not flaming. Но он такой маленький, и такой... не огненный.
That is to say, the small salon is at present occupied, but the lady and gentleman will be leaving very soon, within the half hour. То есть маленький салон занят в настоящее время, но леди и джентльмен очень скоро уедут, в пределах получаса.
You wretched little toad I could gobble you up just like that but you are really too small to bother with. Ты жалкий маленький гадёныш, я могу запросто тебя сожрать, но ты слишком мал, чтобы с тобой возиться.
With the arrival of Henrietta's brother, Henry Stuart, Duke of Gloucester, in 1652, their small court was increased. С приездом другого брата Генриетты, герцога Глостера, в 1652 год маленький английский двор значительно расширился.
And Michael opened up this little suitcase that Gray had, a very small one, to get the script out. И Майкл открыл тот чемоданчик, который был у Грэя, очень маленький, чтобы вынуть сценарий.
I'm looking for a particular dark object, a small bronze medallion with runic markings. Я ищу особый темный артефакт - маленький бронзовый медальон с руническими символами
Was he tall, small, fat, balding? Он был высокий, маленький, толстый, лысый?
I'm a small person, and it would be a lot of guilt to carry around, putting you away. Я маленький человек, и я буду чувствовать себя виноватой от мысли, что я отправила тебя в тюрьму.
The entire sample here is about one cubic millimeter in size, and I'm showing you a very, very small piece of it here. Весь образец составляет примерно один кубический миллиметр, а я показываю вам очень маленький его кусочек.
We'll see something like that, a slightly blurry picture of the Earth, because we're a fairly small telescope out at the orbit of Mars. Мы увидим что-то такое, слегка размытое фото Земли, потому что у нас достаточно маленький телескоп вне орбиты Марса.
SecureDrop, though, is really only a small part of the puzzle for protecting press freedom in the 21st century. SecureDrop, тем не менее, - лишь маленький шаг для защиты свободы печати в XXI веке.
And that means that we've mapped still only a very small volume of the accessible universe the galaxies nearest to us. А это значит, что мы обработали только очень маленький участок доступной вселенной, только ближайшие к нам галактики.
But there was one little boy, very small for his age. Но там был один маленький мальчик, очень маленький для своего возраста.
It's a small town, Alfrid, everyone knows where everyone lives. Это маленький городок, Алфрид, все знают, кто где живет.
Go into a small office on your left - and arrest a woman named Emily Starling. С левой стороны будет маленький кабинет, в нем сидит Эмили Старлинг, арестуй ее.
But as it turns out, Mr. X is coming home for two days from Chicago, so we're planning a small family celebration. Но мистер Икс приезжает на 2 дня из Чикаго вот мы и устроим маленький семейный праздник.
So, you don't want a small one? Значит, маленький уже не нужен?
There's the big one down the hall and the small one here. Один большой дальше по коридору и один маленький здесь.
So, in desperation, I fled to Norway and built a small house on a fjord at the end of the world. В отчаянии я уехал в Норвегию в конце войны и построил маленький домик во Фьорде.