| I know it's small, but cutbacks. | Я понимаю, он маленький, но экономия. |
| This is like a small child learning to utter a few nouns. | Это сродни тому, как маленький ребёнок учится произносить несколько слов. |
| This is a small house somewhere. | Это маленький дом, не помню где. |
| This is just one small corner of the world. | Это лишь маленький уголок целого мира. |
| The PLC is kind of a very small computer attached to physical equipment, like pumps, like valves, like motors. | ПЛК - это такой очень маленький компьютер, прикрепленный к физическому оборудованию, такому как насосы, клапаны, моторы. |
| Of course, downloading a small percentage of the dots on each win. | И разумеется, я беру маленький процент за гостеприимство. |
| It was only a small explosion. | Это был всего лишь маленький взрыв. |
| You're a very small boy, indeed. | Ты очень маленький мальчик, несомненно. |
| A small town of 8,000 inhabitants that's so cold that it'll split your fingers. | Маленький городок с населением 8000 жителей, где настолько холодно, что трескается кожа на пальцах. |
| No matter how big or small, | Не важно, большой он был или маленький. |
| I still have this small injection for you. | У меня еще маленький укол для тебя. |
| There was only one very small well for the whole village. | На всю деревню имеется только один очень маленький колодец. |
| Technically it is only a small step from the one global certificate to omitting the issuance of any certificate. | С технической точки зрения единый глобальный сертификат от прекращения выдачи любых сертификатов отделяет только один маленький шаг. |
| We should see this as just one small step in a longer march. | Мы должны рассматривать их как еще один маленький шаг на длинном пути. |
| My delegation strongly encourages those delegations who are still hesitating to take this very small step to consider the issue again. | Моя делегация решительно призывает те делегации, которые все еще колеблются, сделать этот очень маленький шаг, вновь рассмотреть эту проблему. |
| This small gesture of giving them their own voice is really the minimum which this Conference can do. | Этот маленький жест, когда им позволят высказаться самолично, поистине представляет собой тот минимум, который может позволить себе эта Конференция. |
| Owing to its political and economic stability, and in spite of its small size, Djibouti was host to a large number of immigrants. | Благодаря политической и экономической стабильности Джибути, несмотря на свой маленький размер, принимает большое количество мигрантов. |
| Moreover, the production of a list was a labour-intensive process that placed a great burden on a small committee. | Кроме того, подготовка перечня является трудоемким процессом, который ложится большим бременем на маленький Комитет. |
| There is always some chance of identification, even if very small. | Шанс идентификации данных, даже очень маленький, существует всегда. |
| The world supports our small defiant island. | Мир поддерживает наш маленький, непокорный остров. |
| My dad told me this when I was a small boy. | Эту загадал мне отец, когда я был маленький. |
| It's a small piece from the Amber Room. | Это маленький кусочек из Янтарной комнаты. |
| It was a small genetic defect. | Это был всего-лишь маленький генетический дефект. |
| I'm sorry it's so small. | Извини, что рюкзак такой маленький. |
| It's just a small step towards regaining some of that movement. | Это маленький шажок для восстановления некоторой подвижности. |