| We'll get the results back shortly. | Мы отправим результаты в ближайшее время. | 
| We dispatched a team after him, so he should be taken down shortly. | Мы отправили за ним команду, Так что его схватят в ближайшее время. | 
| Your individual assignments will be coming shortly. | Вы получите индивидуальные указания в ближайшее время. | 
| We'll be along shortly, and the celebration will be beyond your dreams. | Мы будем вместе в ближайшее время а празднование будет за пределами ваших мечтаний. | 
| I wanted to tell you that I will be going back to Coburg shortly. | Я хотел сказать вам, что возвращаюсь в Кобург в ближайшее время. | 
| We will be with you shortly. | Мы ответим Вам в ближайшее время. | 
| This recommendation will shortly be before the General Assembly, for the final stage of the process of admission. | В ближайшее время эта рекомендация будет представлена Генеральной Ассамблее для завершения процесса приема. | 
| The results of those talks would be presented to the Council shortly. | Результаты этих переговоров будут представлены Совету в ближайшее время. | 
| Copies of the United Kingdom legislation will be forwarded shortly. | Копии соответствующих нормативных положений Соединенного Королевства будут разосланы в ближайшее время . | 
| The Commission also indicated that it would give responses relating to the other two questions shortly. | Комиссия также отметила, что она в ближайшее время представит заключения по двум остальным вопросам. | 
| Another report from COPAZ on the remaining recommendations is expected shortly. | В ближайшее время ожидается поступление еще одного доклада КОПАС по остальным рекомендациям. | 
| In its consideration of the recommendations, COPAZ is likely to take a decision shortly. | КОПАС, по-видимому, в ближайшее время примет решение по результатам рассмотрения этих рекомендаций. | 
| Copies of these Orders will be forwarded shortly. | Копии этих распоряжений будут препровождены в ближайшее время . | 
| The second stage would commence shortly and would probably continue until the end of 1993 or early 1994. | Второй этап начнется в ближайшее время и, вероятно, будет продолжаться до конца 1993 или начала 1994 года. | 
| Components for the large space frame over the central lobby area have been delivered to the site and erection will commence shortly. | На объект были доставлены компоненты большой рамы центрального вестибюля, и в ближайшее время начнутся монтажные работы. | 
| The Secretary-General's detailed comments on them should be available shortly. | В ближайшее время будут подготовлены подробные замечания Генерального секретаря по ним. | 
| The remaining civilian police personnel are scheduled to arrive shortly from Nigeria, Sweden and Zambia. | В ближайшее время ожидается прибытие остальных сотрудников гражданской полиции из Замбии, Нигерии и Швеции. | 
| The number of demining groups has increased more than two-fold to 13 and 5 others will start shortly. | Число саперных групп увеличилось более чем вдвое и достигло 13; в ближайшее время к работе приступит еще пять групп. | 
| The Committee was informed that a further deposit of approximately $5 million was expected shortly. | Комитет был информирован о том, что в ближайшее время будет переведена дополнительная сумма в размере примерно 5 млн. долл. США. | 
| However, there is every indication that disarmament will begin shortly and that the transitional government will soon be established. | Однако есть все основания считать, что разоружение начнется в самое ближайшее время и что вскоре будет создано Переходное правительство. | 
| I shall notify the Security Council shortly of my appointments. | В ближайшее время я извещу Совет Безопасности о произведенных мною назначениях. | 
| He announced that a detailed up-to-date report would shortly be available. | Он сообщает, что в ближайшее время будет распространен подробный обновленный доклад. | 
| The general description of Danish society in the core document will be submitted shortly. | Общая характеристика датского общества содержится в базовом документе, который будет представлен в ближайшее время. | 
| The pilot project in Jamaica, which will commence shortly, will focus on the rehabilitation of hospital equipment. | Опытный проект на Ямайке, который начнет действовать в ближайшее время, будет заниматься восстановлением госпитального оборудования. | 
| 4.3 There have been official announcements that amendments will shortly be made to the Citizenship Laws to remove any discrimination against women. | 4.3 Были сделаны официальные заявления о том, что в целях устранения какой бы то ни было дискриминации в отношении женщин в ближайшее время будут внесены поправки в Закон о гражданстве. |