The Fifth Committee would shortly adopt recommendations in that regard bearing in mind the priorities already adopted by the General Assembly. |
Пятый комитет в ближайшее время примет рекомендации по этому вопросу с учетом приоритетов, уже установленных Генеральной Ассамблеей. |
A national programme on human rights education had recently been finalized and would shortly be incorporated in all elementary and secondary school curricula. |
Недавно была окончательно завершена подготовка национальной программы просвещения в области прав человека, которая в ближайшее время будет включена во все учебные программы начальной и средней школы. |
The Board would shortly be holding its third tripartite meeting with OIOS and JIU. |
Комиссия проведет в ближайшее время свое третье трехстороннее заседание с участием УСВН и ОИГ. |
He hopes that adequate measures to facilitate the reintegration of released persons into society will be in place shortly. |
Он выражает надежду на то, что в ближайшее время будут приняты надлежащие меры по содействию реинтеграции освобожденных лиц в общество. |
Additional needs connected with the operation of a third Trial chamber should be known shortly. |
В ближайшее время необходимо определить дополнительные потребности, связанные с обеспечением работы третьей Судебной камеры. |
A pilot project for the reconstruction of homes destroyed by the military in the South region is to be completed shortly. |
В ближайшее время будет завершен экспериментальный проект, предусматривающий восстановление домов, разрушенных военными в южном районе. |
A report on compliance with the commitments of the Peace Agreements between January and July 1998 is to be issued shortly. |
В ближайшее время будет опубликован доклад о выполнении обязательств по мирным соглашениям с января по июль 1998 года. |
Disbursement of those resources has been continuing, and full construction of all units is expected to be completed shortly. |
Финансирование этой программы ведется за счет упомянутых выше ресурсов, и в ближайшее время строительство всех жилых зданий должно быть завершено. |
Similar deployment is scheduled for Bomi and Rivercess shortly. |
В ближайшее время предполагается направить сотрудников в Боми и Ривер-Сесс. |
The Ministry of Youth, Women and Children would shortly submit a draft law on equality for the consideration of Parliament. |
В ближайшее время министерство по делам молодежи, женщин и детей представит на рассмотрение парламента законопроект о равенстве. |
An addendum on the financial aspects of the above recommendation will be issued shortly. |
В ближайшее время будет опубликовано добавление, посвященное финансовым аспектам изложенной выше рекомендации. |
The Board also noted that the vacancy announcement for the D-2 post would shortly be circulated. |
Совет отметил также, что в ближайшее время будет объявлено о вакантной должности Д-2. |
We trust that more States will shortly express a willingness to accept convicted prisoners. |
Мы уверены, что в ближайшее время число стран, выразивших готовность принять у себя осужденных, увеличится. |
The Space Debris Mitigation Handbook of the European Space Agency (ESA) is to be published shortly. |
В ближайшее время Европейское космическое агентство (ЕКА) должно выпустить руководство по уменьшению опасности космического мусора. |
The drafting of the report on Lithuania was advancing, while the review mission to Latvia would take place shortly. |
Продвигается вперед подготовка доклада по Литве, а в ближайшее время будет проведена обзорная миссия в Латвию. |
A report on the proposed conclusions would be published shortly. |
В ближайшее время будет обнародован доклад с изложением этих предлагаемых выводов. |
They added that a bill governing matters relating to alternative service was shortly to be submitted to the National Assembly. |
Отмечается, что законопроект, в частности по вопросам альтернативной службы, должен в ближайшее время быть передан на рассмотрение Национального собрания. |
The speaker was glad to hear at the current session that joint programming would take place shortly. |
Выступающий с удовлетворением услышал на нынешней сессии, что совместная разработка программ начнется в ближайшее время. |
A bill to repeal it was before the Knesset and a decision was awaited shortly. |
Кнессет рассматривает законопроект о его отмене и решение по нему будет принято в ближайшее время. |
Most of the documentation for the thematic consultations was ready and would be forwarded to the concerned parties shortly. |
Большинство документации для тематических консультаций уже готово и будет направлено в ближайшее время заинтересованным сторонам. |
Hence, the risk of interference came from the judge, but the matter should be settled shortly. |
Таким образом, риск столкновения интересов возникает именно в отношении судей, но эти вопросы должны быть урегулированы в ближайшее время. |
A special commission was currently studying the Universal Electoral Code, and was expected to complete its work shortly. |
В настоящее время специальная комиссия изучает Универсальный кодекс о проведении выборов, завершение работы которой ожидается в ближайшее время. |
Reports relating to paragraphs 16 and 17 of General Assembly resolution 51/231 were being prepared and would be issued very shortly. |
Доклады, касающиеся пунктов 16 и 17 резолюции 51/231 Генеральной Ассамблеи, уже подготовлены и будут опубликованы в самое ближайшее время. |
The findings will be provided to the Registrar shortly. |
В ближайшее время группа сообщит о своих выводах Секретарю. |
The United Kingdom would shortly be signing the Statute. |
Соединенное Королевство подпишет Статут в ближайшее время. |