| It will become operational very shortly. | В ближайшее время эта система будет полностью введена в действие. | 
| The 1995 non-proliferation Treaty review and extension conference is scheduled to convene shortly. | Созыв Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора о нераспространении запланирован на ближайшее время. | 
| Requests from other countries are expected shortly. | Ожидается, что в ближайшее время поступят заявки и от других стран. | 
| Actual demining operations are expected to begin shortly. | Предполагается, что операции по разминированию начнутся в ближайшее время. | 
| This draft will shortly go through Parliament. | Этот проект должен быть рассмотрен в ближайшее время парламентом. | 
| The venue and theme will be announced shortly. | Место и тема этого мероприятия будут объявлены в ближайшее время. | 
| We expect those new appointments to be made shortly. | Мы ожидаем, что эти новые назначения произойдут в ближайшее время. | 
| We hope to deposit our instrument of ratification shortly. | Мы надеемся сдать на хранение нашу ратификационную грамоту в ближайшее время. | 
| A two-volume publication reflecting the outcome will be disseminated shortly. | В ближайшее время будет распространена двухтомная публикация, в которой нашли свое отражение итоги работы этого семинара. | 
| The 1999 annual evaluation report will be issued shortly. | Годовой доклад об оценке за 1999 год будет выпущен в ближайшее время. | 
| Details on the venue will be provided shortly. | Более подробные сведения о месте проведения мероприятия будут представлены в ближайшее время. | 
| The report of the inquiry is expected shortly. | Ожидается, что доклад по результатам расследования будет представлен в ближайшее время. | 
| A further DM 70 million is expected shortly. | В ближайшее время ожидается поступление еще 70 млн. немецких марок. | 
| We therefore intend to request such interviews shortly. | Поэтому в ближайшее время мы намерены сделать запрос о проведении такого рода собеседований. | 
| It was hoped that this would be received shortly. | Была выражена надежда, что такая информация будет получена в ближайшее время. | 
| This query will be in production shortly. | Этот механизм будет включен в систему в ближайшее время. | 
| The development of Obstetric Emergency Guidelines to be printed shortly. | Разработка руководящих принципов оказания срочной гинекологической помощи, которые должны быть изданы в ближайшее время. | 
| The military was expected to provide troops shortly. | Ожидалось, что военное командование в ближайшее время выделит ей военный контингент. | 
| Preparation of training manual for investigative police officers, to be published shortly. | Составлено и в ближайшее время будет опубликовано "Пособие по вопросам профессионального обучения сотрудников следственной полиции". | 
| Thus, the ratification of these instruments is expected shortly. | Таким образом, можно ожидать, что эти договоры будут ратифицированы в ближайшее время. | 
| An additional appeal from judgement concerning six persons is expected shortly. | В ближайшее время ожидается подача еще одной апелляции на судебные решения по делам шести лиц. | 
| Further, the Party expected to finalize arrangements for its quota system shortly. | Кроме того, Сторона предполагает, что в ближайшее время будут окончательно решены все организационные вопросы, связанные с созданием ее системы квот. | 
| We hope that will be approved shortly. | Надеемся, что этот документ будет одобрен в ближайшее время. | 
| Two more trials will commence shortly. | Еще два судебных разбирательства начнутся в ближайшее время. | 
| I expect the remaining amount to be disbursed shortly. | Я ожидаю, что оставшаяся сумма будет израсходована в ближайшее время. |