It will become operational very shortly. |
В ближайшее время эта система будет полностью введена в действие. |
The 1995 non-proliferation Treaty review and extension conference is scheduled to convene shortly. |
Созыв Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора о нераспространении запланирован на ближайшее время. |
Requests from other countries are expected shortly. |
Ожидается, что в ближайшее время поступят заявки и от других стран. |
Actual demining operations are expected to begin shortly. |
Предполагается, что операции по разминированию начнутся в ближайшее время. |
This draft will shortly go through Parliament. |
Этот проект должен быть рассмотрен в ближайшее время парламентом. |
The venue and theme will be announced shortly. |
Место и тема этого мероприятия будут объявлены в ближайшее время. |
We expect those new appointments to be made shortly. |
Мы ожидаем, что эти новые назначения произойдут в ближайшее время. |
We hope to deposit our instrument of ratification shortly. |
Мы надеемся сдать на хранение нашу ратификационную грамоту в ближайшее время. |
A two-volume publication reflecting the outcome will be disseminated shortly. |
В ближайшее время будет распространена двухтомная публикация, в которой нашли свое отражение итоги работы этого семинара. |
The 1999 annual evaluation report will be issued shortly. |
Годовой доклад об оценке за 1999 год будет выпущен в ближайшее время. |
Details on the venue will be provided shortly. |
Более подробные сведения о месте проведения мероприятия будут представлены в ближайшее время. |
The report of the inquiry is expected shortly. |
Ожидается, что доклад по результатам расследования будет представлен в ближайшее время. |
A further DM 70 million is expected shortly. |
В ближайшее время ожидается поступление еще 70 млн. немецких марок. |
We therefore intend to request such interviews shortly. |
Поэтому в ближайшее время мы намерены сделать запрос о проведении такого рода собеседований. |
It was hoped that this would be received shortly. |
Была выражена надежда, что такая информация будет получена в ближайшее время. |
This query will be in production shortly. |
Этот механизм будет включен в систему в ближайшее время. |
The development of Obstetric Emergency Guidelines to be printed shortly. |
Разработка руководящих принципов оказания срочной гинекологической помощи, которые должны быть изданы в ближайшее время. |
The military was expected to provide troops shortly. |
Ожидалось, что военное командование в ближайшее время выделит ей военный контингент. |
Preparation of training manual for investigative police officers, to be published shortly. |
Составлено и в ближайшее время будет опубликовано "Пособие по вопросам профессионального обучения сотрудников следственной полиции". |
Thus, the ratification of these instruments is expected shortly. |
Таким образом, можно ожидать, что эти договоры будут ратифицированы в ближайшее время. |
An additional appeal from judgement concerning six persons is expected shortly. |
В ближайшее время ожидается подача еще одной апелляции на судебные решения по делам шести лиц. |
Further, the Party expected to finalize arrangements for its quota system shortly. |
Кроме того, Сторона предполагает, что в ближайшее время будут окончательно решены все организационные вопросы, связанные с созданием ее системы квот. |
We hope that will be approved shortly. |
Надеемся, что этот документ будет одобрен в ближайшее время. |
Two more trials will commence shortly. |
Еще два судебных разбирательства начнутся в ближайшее время. |
I expect the remaining amount to be disbursed shortly. |
Я ожидаю, что оставшаяся сумма будет израсходована в ближайшее время. |