Английский - русский
Перевод слова Shortly
Вариант перевода Ближайшее время

Примеры в контексте "Shortly - Ближайшее время"

Примеры: Shortly - Ближайшее время
He therefore took the opportunity to urge the Government to cooperate fully with the Special Adviser of the Secretary-General who was expected to visit shortly. Поэтому оратор пользуется представившейся возможностью и призывает правительство к полномасштабному сотрудничеству со Специальным советником Генерального секретаря, который должен в ближайшее время посетить страну.
The Committee examined a draft reply from Armenia dated 6 October 2006 and welcomed Armenia's intention to provide a formal reply shortly. Комитет изучил проект ответа Армении от 6 октября 2006 года и приветствовал намерение Армении представить в ближайшее время официальный ответ.
This latter secretariat does not at present have a Governmental body to which it reports, but one may be created shortly. Этот последний секретариат пока еще не имеет вышестоящего органа, перед которым он будет отчитываться и который может быть создан в ближайшее время.
It had therefore been decided to prepare a list of issues for another country whose report was due for consideration shortly, namely Guatemala. В связи с этим было решено подготовить перечень вопросов для другой страны, доклад которой должен быть рассмотрен в ближайшее время, а именно для Гватемалы.
While the 1989 edition is being prepared, the 1988, 1993 and 1994 editions are to be published shortly. Хотя выпуск за 1989 год еще готовится, выпуски за 1988, 1993 и 1994 годы будут опубликованы в ближайшее время.
Most of the confiscated weapons have been destroyed, and the rest will be destroyed shortly. Большая часть конфискованного оружия была уничтожена, а оставшаяся часть будет уничтожена в ближайшее время.
Consequently, ISWGNA will shortly circulate a document explaining the changes to the 1993 SNA entailed by the IMF proposal regarding financial derivatives. В ответ на эту просьбу МСРГНС в ближайшее время распространит документ с пояснением изменений к СНС 1993 года, вызванных предложением МВФ в отношении производных финансовых инструментов.
For this purpose, a letter will shortly be forwarded by the Special Representative to prospective donor countries seeking contributions to the United Nations-administered Trust Fund. В этих целях Специальный представитель направит в ближайшее время письмо в адрес перспективных стран-доноров с просьбой внести вклад в Целевой фонд Организации Объединенных Наций.
A review of selected data from the fourth to seventh surveys will be published shortly in Forum on Crime and Society. В ближайшее время в журнале "Форум по проблемам преступности и общества" будет опубликован обзор отдельных данных по результатам четвертого-седьмого обследований.
In addition the translation of CEDAW into one local language has been completed and it will be disseminated to the local masses shortly. Кроме того, был завершен перевод КЛДЖ на один из местных языков, и текст этого перевода в ближайшее время будет распространен среди местного населения.
It was expected that national legislation according statutory recognition to the National Committee on Women would shortly be enacted. Ожидается, что в ближайшее время будет принято национальное законодательство, в котором будет признан официальный статус Национального комитета по проблемам женщин.
A policy decision had been made to amend the Citizenship Act and it was hoped that the amendment would be enacted shortly. Решение о внесении поправки в Закон о гражданстве носит стратегический характер, и ожидается, что эта поправка будет принята в ближайшее время.
We are now meeting publicly, as a preamble to the debate that we have agreed to hold shortly. Сегодня мы проводим открытое заседание, являющееся преамбулой к дискуссии, которую, как мы договорились, мы проведем в ближайшее время.
Funded in part by UNDP, this operation will begin shortly; the authorities have already set up the necessary structures. Эта операция, которая частично финансируется ПРООН начнется в ближайшее время, после того как власти создадут для этого необходимые структуры.
The Joint Electoral Management Body has begun preparations for the parliamentary elections and will present a plan to donors and the international community shortly. Объединенный орган по управлению избирательным процессом начал подготовку к парламентским выборам, и в ближайшее время он представит план донорам и международному сообществу.
Nevertheless, the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Michael Steiner, hopes that this can happen shortly. Тем не менее Специальный представитель Генерального секретаря Михаэль Штайнер выражает надежду на то, что этот вопрос будет решен в ближайшее время.
I will shortly submit to you an implementation plan, in the hope that within a year we will see real change. Я намереваюсь в самое ближайшее время представить вам план их осуществления в надежде, что через год мы увидим желаемые изменения.
The report on the use of the contingency fund would be issued shortly, after which it would be considered by the Advisory Committee. Доклад об использовании средств резервного фонда будет издан в ближайшее время после того, как он будет рассмотрен Консультативным комитетом.
The presidency, on its own responsibility, will summarize important and new suggestions presented during this debate and will circulate them shortly. Председательствующая делегация попытается, под свою ответственность, составить резюме важных, новаторских предложений, которые были выдвинуты в ходе этой дискуссии, и распространит его в самое ближайшее время.
We will shortly be circulating a draft resolution to members of the Council putting that - I hope - into effect soon. Вскоре мы распространим среди членов Совета проект резолюции, который, я надеюсь, позволит осуществить этот план в ближайшее время.
The Government would shortly be submitting its report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and was considering accession to its Optional Protocol. Правительство планирует в ближайшее время представить свой доклад Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин и изучает возможность присоединения к Факультативному протоколу к Конвенции.
Those combatants will very shortly be transferred to the sites identified for their cantonment, while the Government troops will remain in their barracks. Эти комбатанты в ближайшее время будут переправлены в места, определенные для их сбора, а военнослужащие правительственных войск останутся в своих казармах.
The representative of South Africa indicated that South Africa would deposit shortly its instruments of ratification of the Convention and the Protocols. Представитель Южной Африки заявил, что Южная Африка сдаст свои грамоты о ратификации Конвенции и Протоколов к ней в ближайшее время.
Once clarified (expected shortly), IOS, supported by ICM, will proceed with modifications, if any, and launch the tool. Как только разъяснение будет получено (оно ожидается в ближайшее время), СВН, поддерживаемое СУИКТ, приступит к работе по внесению модификаций, если таковые найдутся, и запустит это средство в действие.
The Committee was informed that the cost of the study amounted to $114,220 and that it would be finalized shortly. Комитет был информирован о том, что стоимость проведения исследования составила 114220 долл. США и что оно будет в ближайшее время завершено.