| The Secretariat has informed me that this document would be issued shortly. | Секретариат сообщил мне, что этот документ будет выпущен в ближайшее время. | 
| The process of identifying suitable candidates needs to begin very shortly, subject to the decision of the General Assembly. | Процесс определения подходящих кандидатов необходимо начать в ближайшее время в зависимости от решения, которое будет принято Генеральной Ассамблеей. | 
| This report will be sent to member States shortly. | Указанный доклад будет направлен государствам-членам в ближайшее время. | 
| A Prevention of Organized Crime Bill would be submitted to Parliament shortly. | В ближайшее время на рассмотрение парламента будет вынесен законопроект о борьбе с организованной преступностью. | 
| The resolution provides the necessary legal basis for the adoption of Operation Atalanta by the European Union, which is expected to begin shortly. | Данная резолюция предоставляет необходимую правовую основу для разработки Европейским союзом операции «Аталанта», которую планируется начать в ближайшее время. | 
| The Family Planning Association (FPA) has applied for judicial review, the outcome of which will be known shortly. | Ассоциация планирования семьи (АПС) потребовала пересмотра этого решения судом, итоги которого станут известны в ближайшее время. | 
| A report of the workshop will be available shortly. | Доклад о работе практикума будет представлен в ближайшее время. | 
| It is planned to bring proposals regarding new primary legislation to Government shortly. | В ближайшее время предложения, касающиеся принятия нового первичного законодательства, планируется довести до сведения правительства. | 
| The French authorities will shortly conclude arrangements with the Agency to define the cooperation framework for these actions. | Французские власти в ближайшее время подпишут с МАГАТЭ договоренности, определяющие рамки сотрудничества в этой области. | 
| Its recommendations will be considered shortly. | Ее рекомендации будут рассмотрены в ближайшее время. | 
| It will submit its recommendations to the authorities shortly. | Группа представит свои рекомендации властям в ближайшее время. | 
| An initial draft of the invitation and the draft Agenda would be sent to the CSG shortly. | Первоначальный проект приглашения и проект повестки дня будут представлены РГС в ближайшее время. | 
| They also indicated that their formal response to the draft plan of action for the second phase would be submitted to UNHCR shortly. | Они также указали, что в ближайшее время представят УВКБ свой официальный ответ в отношении проекта плана действий для второго этапа. | 
| This is expected to be undertaken shortly. | Все это должно произойти уже в ближайшее время; | 
| Adopted by the Council of Ministers on 3 June 2004 and shortly to be submitted for approval by Parliament. | Конвенция принята советом министров З июня 2004 года и будет в самое ближайшее время представлена на утверждение парламента. | 
| She hopes to receive favourable responses shortly in order to carry out official visits in the course of 2005. | Она надеется получить в ближайшее время положительные ответы для проведения официальных визитов в 2005 году. | 
| The Secretariat would shortly be sending letters to Member States to request such contributions. | В ближайшее время Секретариат разошлет государствам-членам письма с просьбой о таких взносах. | 
| A one-month assessment of the current situation funded by UNDP was planned to commence shortly. | В ближайшее время планируется проведение финансируемой ПРООН оценки текущей ситуации, которая будет осуществлена в течение одного месяца. | 
| Moreover, an agreement would shortly be being signed to encourage microcredit initiatives. | Наряду с этим в ближайшее время будет подписано соглашение о поощрении микрокредитования. | 
| Azerbaijan and the ILO had developed a youth employment strategy that should shortly be approved by the President. | Азербайджан и МОТ разработали стратегию трудоустройства молодежи, которая должна быть в ближайшее время утверждена президентом. | 
| It is also envisaged that two officers from the national gendarmerie would shortly be participating in the United Nations Mission in the Sudan. | Она также намерена направить в ближайшее время двух офицеров национальной жандармерии для участия в Миссии Организации Объединенных Наций в Судане. | 
| The report on his mission to Japan (3-12 July 2005) will be issued shortly. | В ближайшее время будет выпущен доклад о его поездке в Японию (З - 12 июля 2005 года). | 
| Contributions will be sought shortly from regional and international bodies and donor countries. | В ближайшее время будут запрошены взносы у региональных и международных органов и стран-доноров. | 
| He reconfirmed that an Aide-Memoire would be provided shortly to explain the effects of exchange rate fluctuations. | Он вновь подтвердил, что в ближайшее время появится памятная записка с разъяснениями последствий колебаний обменных курсов. | 
| An online system which will improve the monitoring of the implementation of departmental plans is expected to become operational shortly. | В ближайшее время должна начать функционировать онлайновая система, которая повысит эффективность контроля за реализацией планов департаментов. |