Consequently, the National Human Rights commission of Sri Lanka Bill will be presented in Parliament shortly. |
В ближайшее время законопроект о создании национальной комиссии по правам человека будет передан на рассмотрение парламента. |
He further stated in the facsimile that a detailed application was being prepared and would be forwarded shortly. |
В своем сообщении он упомянул также о том, что готовится подробное заявление, которое будет представлено в ближайшее время. |
Around 280,000 had already arrived and almost as many more were expected shortly. |
Вернулось уже около 280000 человек, и еще столько же, как предполагается, должно переехать в ближайшее время. |
The proceedings against suspects accused of genocide in Rwanda are expected to commence shortly. |
Ожидается, что судебные разбирательства по делам подозреваемых лиц, обвиняемых в геноциде в Руанде, начнутся в ближайшее время. |
As the situation stabilized, the classification exercise advanced and it was envisaged that it would be completed shortly. |
По мере стабилизации положения процесс классификации набирает темпы и, как предполагается, будет в ближайшее время завершен. |
Very shortly, such persons will be released based on an assessment of the individual merit of each case. |
В ближайшее время эти люди будут освобождены на основании оценки существа каждого отдельного дела. |
Another trial in Thailand was completed in 1996 and results are to be published shortly. |
В 1996 году были завершены испытания этой вакцины в Таиланде, результаты которых будут опубликованы в ближайшее время. |
17/ The Government of the Netherlands has informed the Secretariat that a new report would be submitted shortly. |
17/ Правительство Нидерландов сообщило секретариату, что новый доклад будет представлен в ближайшее время. |
Approximately 40 additional military and police observers were expected to arrive in Luanda shortly. |
Ожидается, что в ближайшее время в Луанду прибудут еще 40 военных и полицейских наблюдателей. |
As a result of consultations with the Ministry of Defence, some 4,000 "child soldiers" are expected to be demobilized shortly. |
В результате консультаций с министерством обороны в ближайшее время предполагается демобилизовать порядка 4000 "детей-солдат". |
A new draft law on this subject is to be presented shortly to the National Assembly for approval. |
В ближайшее время на утверждение Национальному собранию должен быть представлен новый законопроект по данному вопросу. |
This mission statement will form the basis of an inter-agency consolidated appeal for Liberia, which I intend to launch shortly. |
Это заявление об осуществлении миссии станет основой межучрежденческого объединенного призыва в отношении Либерии, с которым я намерен обратиться в ближайшее время. |
The final proposals to Ministers would be presented very shortly, with implementation targeted for early 1996. |
В ближайшее время министрам будут представлены окончательные предложения, а их реализация намечена на начало 1996 года. |
The remaining elements should be in place shortly. |
Недостающие элементы должны быть добавлены в ближайшее время. |
The Commission has identified funds and equipment to proceed with the plan, which it intends to do shortly. |
Комиссия определила, какие средства и какое оборудование необходимы для осуществления этого плана, которым она намеревается заняться в ближайшее время. |
The first inspection of that kind will take place shortly. |
Первая инспекция подобного рода состоится в ближайшее время. |
Other identification and registration offices are to be established shortly in various population centres in Western Sahara. |
В ближайшее время в различных населенных центрах в Западной Сахаре планируется развернуть новые пункты идентификации и регистрации. |
The strength of this group will shortly be increased to 50 personnel. |
В ближайшее время численность этой группы возрастет до 50 человек. |
The report on the results of the twenty-fourth inspection is expected to be issued shortly. |
Ожидается, что в ближайшее время выйдет доклад о результатах двадцать четвертой инспекции. |
Some countries indicated at the International Meeting that they would implement such a moratorium shortly. |
Некоторые страны указали в ходе работы Международного совещания, что в ближайшее время они введут такой мораторий. |
The francophone community intends shortly to step up its efforts in this field. |
Франкоязычные страны намерены в ближайшее время активизировать свои усилия в этой области. |
The final recommendations will be presented shortly to the Minister of Justice. |
В ближайшее время министру юстиции будут представлены заключительные рекомендации. |
They will shortly be the subject of a report. |
В ближайшее время выйдет доклад, посвященный этим расследованиям. |
He hoped it would be possible to reach complete agreement shortly. |
Он выражает надежду на возможность достижения полного согласия в ближайшее время. |
With respect to the Staff Rules, she noted that a staff list would be made available shortly. |
Касаясь правил о персонале, она отмечает, что список сотрудников будет составлен в ближайшее время. |