Английский - русский
Перевод слова Shortly
Вариант перевода Ближайшее время

Примеры в контексте "Shortly - Ближайшее время"

Примеры: Shortly - Ближайшее время
One State-run home for elderly persons was operational and the ministry responsible for social affairs had recently received a new facility which was expected to be opened shortly. Действует один государственный дом престарелых лиц, и министерство, ответственное за социальные вопросы, недавно получило в свое распоряжение новый объект, который, как ожидается, будет открыт в ближайшее время.
The regulations are to be reviewed shortly in connection with the adoption by the Supreme Council of a new Land Code in 2001. В связи с принятием Верховным Советом Украины в 2001 г. нового Земельного кодекса, приведенное Положение будет в ближайшее время пересмотрено.
The Forum, noting that work will commence shortly on a convention of cultural diversity, requests UNESCO to invite it to participate in its deliberations. Отмечая, что в ближайшее время начнется работа над конвенцией о культурном разнообразии, Форум просит ЮНЕСКО пригласить его принять участие в ее обсуждениях.
The Board also requested the TIR Secretary to prepare proposals on a recommended practical procedure of cooperation among Customs authorities in order to obtain shortly a faultless model of the TIR Carnet duly filled-in. Совет также поручил Секретарю МДП подготовить предложения относительно рекомендованной практической процедуры поддержания сотрудничества между таможенными органами для получения в ближайшее время точного образца полностью оформленной книжки МДП.
The book, edited by the Chairperson of the ILA Space Law Committee, is expected to be printed shortly. Ожидается, что эта книга, редактором которой является Председатель Комитета АМП по космическому праву, в ближайшее время будет издана.
New shelters for trafficking victims would soon be in place, and a handbook would shortly be published in partnership with the United Nations Development Programme. В скором времени будут созданы новые приюты для жертв торговли людьми, и в ближайшее время планируется издать в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций справочник по этому вопросу.
The project, valued at US$ 50,000, is being reviewed and will be submitted to the Regional Steering Committee shortly. В настоящий момент этот проект стоимостью 50000 долл. США находится на рассмотрении и будет в ближайшее время представлен Региональному руководящему комитету.
As of this month, UNBISNET is available to depository libraries and will shortly be opened up to the general public. С этого месяца ЮНБИСНЕТ открыта для доступа библиотек-депозитариев и в ближайшее время будет открыта для населения в целом.
We are planning to submit shortly the draft treaty for the broad consideration of our partners, as Russian President Vladimir Putin recently declared in Munich. В ближайшее время намерены передать проект этого договора на широкое рассмотрение партнеров, как об этом недавно было заявлено президентом России Путиным в Мюнхене.
UNHCR will shortly issue a comprehensive chart describing the delegation of financial signing authority, which will reinforce the role of authorizing officers in monitoring the performance of implementing partners. В ближайшее время УВКБ выпустит общую диаграмму с изложением делегированных полномочий по подписанию финансовых документов, с помощью которой будет укреплена роль ответственных сотрудников в области контроля за показателями партнеров-исполнителей.
Discussions on the cost sharing proposal are currently underway within UNEP, the United Nations Office at Nairobi and UNCHS and finalization is expected shortly. В настоящее время в ЮНЕП, Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби и ЦООННП полным ходом идет обсуждение предложения о совместном несении расходов, которое, как ожидается, будет окончательно доработано в ближайшее время.
Over the past six months, we have seen that the country has the potential to carry out economic reforms that will shortly have social effects. Показатели экономического развития первого полугодия текущего года свидетельствуют о том, что в стране накоплен потенциал для ускорения экономических реформ и достижения на этой основе в ближайшее время социального эффекта.
The Tribunal will conduct a thorough research shortly in order to review and improve the current system software used to assess the accounts of the defence team. Трибунал проведет в ближайшее время углубленное исследование для изучения и усовершенствования существующих системных программ, используемых для проверки счетов членов группы защиты.
Other Liaison Offices will be opened shortly at the ports of Conakry and Benty (Kasmar) and at the main border posts. Другие отделения связи в ближайшее время будут открыты в портах Конакри и Бенти (Камсар), а также на основных пограничных контрольно-пропускных пунктах.
A draft resolution on safety of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel was to be considered shortly in the plenary Assembly. В ближайшее время на пленарном заседании Ассамблеи будет рассматриваться проект резолюции о безопасности гуманитарного персонала и защите персонала Организации Объединенных Наций.
A survey to get feedback from listeners will be carried out shortly in order to provide direction for future programming. В ближайшее время будет проведено обследование для изучения реакции слушателей, результаты которого будут использоваться при разработке направлений будущих передач.
These economic activities, he said, would no doubt spread shortly to Eastern Europe, provided that the regulatory and economic regimes are encouraging. Он указал, что в ближайшее время эти виды экономической деятельности, несомненно, распространятся на Восточную Европу при условии стимулирования соответствующих нормативных и экономических условий.
Two cases of reported serious misconduct that emerged during the reporting period have been investigated; findings and recommendations are expected shortly. Было проведено расследование двух случаев серьезных должностных проступков, которые были совершены в течение отчетного периода; в ближайшее время по его итогам будут представлены выводы и рекомендации.
To this end, UNMEE has completed and will shortly distribute to the parties a finalized map showing the southern and northern boundaries of the Zone. С этой целью МООНЭЭ подготовила и в ближайшее время направит сторонам окончательную карту с указанием южной и северной границ зоны.
In this regard, President Kabila announced that some 3,000 soldiers at that location would be demobilized shortly and invited MONUC to be present on that occasion. В этой связи президент Кабила объявил, что примерно 3000 солдат, находящихся в этом месте, будут демобилизованы в ближайшее время, и пригласил МООНДРК присутствовать в ходе этого процесса.
As its formal preparatory process will start shortly, it is imperative that the full potential of this event be fully utilized from the very beginning. Поскольку в ближайшее время должен начаться официальный подготовительный процесс, с самого начала необходимо в полной мере использовать возможности, предоставляемые проведением этого мероприятия.
There is also a review of the United Nations information centres currently being carried out by the Office of Internal Oversight Services, whose report is expected shortly. Помимо этого, в настоящее время Управлением служб внутреннего надзора проводится обзор деятельности информационных центров Организации Объединенных Наций, и ожидается, что доклад по этому вопросу будет представлен в ближайшее время.
He indicated that further revision of the list of senior UNITA officials and immediate family members would shortly be undertaken with the cooperation of Angolan authorities. Он указал на то, что в ближайшее время в сотрудничестве с ангольскими властями будет проведен очередной пересмотр списка старших должностных лиц УНИТА и ближайших членов их семей.
Funds have been provided to the offices in India and Nigeria, with allocations to other field offices to follow shortly. Средства выделены отделениям в Индии и Нигерии, а ассигнования для других отделений на местах будут выделены в ближайшее время.
We are eagerly looking forward to welcoming the Democratic Republic of Timor-Leste into our midst shortly. Мы также надеемся, что в самое ближайшее время мы будем приветствовать в наших рядах и Демократическую Республику Тимор-Лешти в наших рядах.