| He expected, however, that approval would be forthcoming shortly. | Вместе с тем он ожидает, что такое утверждение будет получено в ближайшее время. | 
| The movement will shortly enter the country's institutions. | В ближайшее время представители этого движения войдут в состав национальных структур власти. | 
| These are expected to be notified by the Government shortly. | Ожидается, что уведомление об этих стандартах будет опубликовано правительством в ближайшее время. | 
| Member States would receive more information shortly. | Государствам-членам в ближайшее время будет представлена дополнительная инфор-мация по этому вопросу. | 
| The legislature has already approved that request and the office will be established shortly. | Законодательные органы уже одобрили это предложение, и такое ведомство будет создано в ближайшее время. | 
| There was no confirmation of the date of the elections, due to technical issues which would be resolved shortly. | Дата выборов пока не подтверждена по техническим причинам, которые будут устранены в ближайшее время. | 
| It was further noted that the United States Geological Survey would shortly confirm the name of its representative. | Кроме того, было отмечено, что Геологическая служба Соединенных Штатов в ближайшее время сообщит имя своего представителя. | 
| NAFSOS: North American Outlook Study 2012. (to be issued shortly) Also has policy relevant scenarios. | ПИЛССА: Перспективное исследование по лесному сектору Северной Америки, 2012 год. (Будет опубликовано в ближайшее время.) Также содержит соответствующие сценарии политики. | 
| This reorganization is under discussion at the Committee level, and these discussions are expected to be completed shortly. | Вопрос о реорганизации обсуждается на уровне Комитета, и ожидается, что такие обсуждения будут в ближайшее время завершены. | 
| Joint Special Envoy Annan will travel to Damascus shortly. | В ближайшее время Совместный специальный посланник Аннан отправится в Дамаск. | 
| An additional group of 18 staff officers were recently selected and will be deployed shortly. | Недавно прошла отбор и в ближайшее время будет развернута дополнительная группа из 18 штабных офицеров. | 
| The development strategies and an accompanying policy document are expected to be completed shortly. | Ожидается, что стратегии развития и сопроводительный программный документ будут подготовлены в ближайшее время. | 
| It is expected that the Marine Biologist and Marine Geologist positions will be filled shortly. | Должности морского биолога и морского геолога ожидается заполнить в ближайшее время. | 
| Information on the panellists will be announced shortly. | Информация об участниках дискуссии будет объявлена в ближайшее время. | 
| A fifth expert will be proposed shortly. | В ближайшее время будет предложена кандидатура пятого эксперта. | 
| It was anticipated that the country would shortly be in a position to approve the bill and adopt a licensing system. | Как ожидается, эта страна в ближайшее время сможет утвердить этот законопроект и принять систему лицензирования. | 
| Furthermore, a revised procedure on procurement by partners receiving UNHCR funds is already under preparation and will be issued shortly. | Кроме того, пересмотренная процедура закупочной деятельности партнеров, получающих средства УВКБ, уже готовится и в ближайшее время будет обнародована. | 
| A new list of all TIR Carnet distribution prices would be transmitted to TIRExB shortly. | Обновленный прейскурант на все виды книжек МДП будет передан ИСМДП в ближайшее время. | 
| The Secretariat will shortly facilitate a conference call to provide interested parties with information on the removal and destruction operations. | Секретариат в ближайшее время будет содействовать проведению телефонной конференции для предоставления заинтересованным сторонам информации об операциях по вывозу и уничтожению. | 
| The proposed budget for the operations of the commission will be submitted shortly to the relevant legislative bodies. | Предлагаемый бюджет комиссии в ближайшее время будет представлен соответствующим директивным органам. | 
| Her own country's report would be released shortly. | Подготовленный ее страной доклад будет опубликован в ближайшее время. | 
| The technology will be demonstrated shortly; | В ближайшее время будет организована демонстрация этой технологии; | 
| It would be issued shortly in the other official languages. | В ближайшее время он будет издан на других официальных языках. | 
| A report on the FATF findings is expected shortly. | Ожидается, что в ближайшее время поступит доклад о выводах ЦГФМ. | 
| A field agency mission on relief requirements is expected to report shortly. | Ожидается, что в ближайшее время поступит доклад от полевой миссии, занимающейся оценкой потребностей в помощи. |