| The Government will respond to these conditions shortly. | Правительство представит свой ответ на выдвинутые требования в самое ближайшее время. | 
| One integrated framework for explaining how UN/CEFACT tools support trade facilitation will be shortly available. | Единая интегрированная основа, объясняющая, каким образом средства СЕФАКТ ООН поддерживают упрощение процедур торговли, будет готова в ближайшее время. | 
| A fifth expert will be proposed shortly. | Кандидатура пятого эксперта будет предложена мною в ближайшее время. | 
| It urged Peru to appoint that body shortly. | Коста-Рика настоятельно призвала Перу создать этот механизм в самое ближайшее время. | 
| The next intake of 250 men and women will take place shortly and a similar programme would also shortly target the Estate Sector area in the middle of the country too. | Следующий набор в количестве 250 мужчин и женщин будет проведен в скором времени, а в ближайшее время аналогичная программа будет начата в районе плантаций в центре страны. | 
| OECD guidelines for several themes in this domain will shortly be available. | В ближайшее время будет выпущено руководство ОЭСР по нескольким темам этой области. | 
| The committee was still engaged in consultations with the EU and would shortly submit its recommendations to the Prime Minister. | Комитет все еще проводит консультации с ЕС и в ближайшее время представит свои рекомендации Премьер-министру. | 
| It is hoped that these two Bills will shortly go through Cabinet and Parliament for enactment. | Предполагается, что оба законопроекта в ближайшее время поступят в кабинет министров и парламент для принятия в виде законов. | 
| The plan would shortly be submitted to the Government for consideration and adoption. | Этот план в ближайшее время будет передан в правительство для рассмотрения и утверждения. | 
| A draft programme would be developed shortly. | Проект программы будет разработан в ближайшее время. | 
| It noted that Belgium and Croatia advised the secretariat that they would submit their contributions shortly. | Она отметила, что Бельгия и Хорватия проинформировали секретариат о своем намерении представить сообщение в ближайшее время. | 
| A translation into Spanish has been completed and will be available shortly on the website of the International Center for Alcohol Policies. | Перевод на испанский язык завершен и будет доступен в ближайшее время на сайте Международного центра алкогольной политики. | 
| UNEP agrees with this recommendation, which is planned for discussion at a senior management meeting shortly. | ЮНЕП соглашается с этой рекомендацией, которую планируется обсудить в ближайшее время на совещании старших руководителей. | 
| The world's first generation III nuclear power plant would shortly come online in China. | В ближайшее время в Китае будет создана первая в мире атомная электростанция третьего поколения. | 
| A date for a fresh hearing was to be set shortly. | В ближайшее время должно быть назначено новое слушание. | 
| It secured an additional 14 armoured personnel carriers, which are expected to arrive in Mogadishu shortly. | Отделение заказало еще 14 бронетранспортеров, которые должны быть доставлены в Могадишо в ближайшее время. | 
| At the time of reporting, the African Union review of AMISOM was expected to be completed shortly. | На момент составления доклада, ожидалось, что Африканский союз в ближайшее время завершит обзор деятельности АМИСОМ. | 
| Germany recalled that its last round of National Forest Inventory was completed in 2012 and that its outcomes should be published shortly. | Германия заявила, что последняя национальная таксация лесов была завершена в 2012 году и ее результаты будут опубликованы в ближайшее время. | 
| This has been accepted by the ABS senior executive, and work will shortly commence. | Руководитель АБС поддерживает этот подход, и соответствующая работа начнется в ближайшее время. | 
| A briefing note prepared in collaboration with Defence for Children International would be available shortly. | Оратор добавляет, что в ближайшее время можно будет ознакомиться с запиской, подготовленной совместно с НПО "Международное движение в защиту детей". | 
| The Scottish Government are also intending to make this change shortly. | Шотландское правительство также планирует внести это изменение в ближайшее время. | 
| He's scheduled to undergo surgery shortly. | У него запланирована операция на ближайшее время. | 
| Miss Marcus will be up here shortly and she is going to tell you an amazing story about Alison DiLaurentis. | Мисс Маркус будет здесь в ближайшее время, и она расскажет вам увлекательную историю про Элисон Дилаурентис. | 
| The matter is currently being pursued and will shortly proceed to the final stages. | В настоящее время рассмотрение этого вопроса продолжается и подойдет к заключительным этапам в ближайшее время. | 
| The issue would be addressed shortly during a videoconference with the Paraguayan national preventive mechanism. | Вопрос будет обсуждаться в ближайшее время на видеоконференции с национальным превентивным механизмом Парагвая. |