Tunisia would shortly be hosting a conference on sustainable development in the Mediterranean region. |
В ближайшее время в Тунисе будет проведена конференция по устойчивому развитию в регионе Средиземноморья. |
Press releases and information about specific units within UNEP are expected to be available shortly. |
В ближайшее время в этом режиме можно будет получать пресс-релизы и данные о структурных подразделениях ЮНЕП. |
I'll have my decision for you shortly. |
Я вынесу решение в ближайшее время. |
And he will be bringing this incident up with Andropov shortly. |
И он обсудит этот инцидент с Андроповым в ближайшее время. |
It has also initiated a global contraceptive commodity programme, the implementation plan for which was to be finalized shortly. |
Фондом инициирована также Глобальная программа по контрацептивным средствам, работа над окончательным планом реализации которой будет завершена в ближайшее время. |
The draft was expected to be submitted to the Council of Ministers for approval shortly. |
Этот законопроект предполагалось представить совету министров для одобрения в ближайшее время. |
Several other countries have announced that they will shortly deposit their instruments of ratification. |
Ряд других стран объявили о том, что в ближайшее время они сдадут на хранение свои документы о ратификации. |
In Latin America, a number of countries have indicated that they will shortly ratify or accede to the Convention. |
Многие латиноамериканские страны сообщили о том, что в ближайшее время они ратифицируют Конвенцию или присоединятся к ней. |
Today I turn to our Czech neighbours in particular and say that the German-Czech declaration will be adopted shortly. |
Сегодня я обращаюсь, в частности, к нашим чешским соседям и заявляю, что германо-чешская декларация будет принята в самое ближайшее время. |
It is due to be submitted to the Congress of the Republic shortly. |
В ближайшее время этот законопроект будет представлен конгрессу Республики. |
The Secretariat would shortly make available a breakdown of the various amounts in question in the form of an official document. |
В ближайшее время Секретариат представит разбивку различных сумм, о которых идет речь, в виде официального документа. |
The mandate and operating rules of the Headquarters Committee on Contracts were shortly to be defined and the question of its membership determined. |
В ближайшее время должен быть разработан мандат и правила процедуры Комитета по контрактам в Центральных учреждениях и урегулирован вопрос о его составе. |
UNICEF and UNHCR are expected to move to United Nations building shortly. |
В ближайшее время планируется переезд ЮНИСЕФ и УВКБ в здание ООН. |
The proceedings of this Workshop will be published shortly. |
В ближайшее время будут изданы документы этого практикума. |
It is planned to begin shortly to put out broadcasts in Georgian and Avar on the Republic's radio. |
В ближайшее время планируется начать передачи на грузинском и аварском языках по республиканскому радио. |
The LIM is to be revised shortly. |
Положения ЗКГ должны быть в ближайшее время пересмотрены. |
However, all indications are that staffing will shortly be at full strength, with the commensurate increase in productivity. |
Однако все говорит о том, что в ближайшее время штаты будут полностью укомплектованы, а это приведет к соизмеримому повышению производительности. |
The National Parliament is expected very shortly to appoint a long-awaited Provedor for Human Rights and Justice. |
Ожидается, что национальный парламент в самое ближайшее время назначит столь долгожданного Уполномоченного по правам человека и вопросам правосудия. |
The terms of reference for the trust fund should be completed shortly. |
Определение сферы деятельности целевого фонда следует завершить в ближайшее время. |
A liaison officer will be sent to Luanda shortly. |
В ближайшее время офицер связи будет направлен в Луанду. |
The representative of Slovakia reported that his country would also sign shortly. |
Представитель Словакии сообщил, что его страна в ближайшее время тоже подпишет этот документ. |
It also noted Georgia's intention to submit a schedule of further payments shortly. |
Он также отметил намерение Грузии представить в ближайшее время график последующих платежей. |
WHO has either successfully run or will be running very shortly final tests on corporate systems to ensure compliance. |
ВОЗ либо успешно осуществила, либо проведет в самое ближайшее время окончательные испытания общеорганизационных систем на соответствие требованиям 2000 года. |
In addition, several States have indicated that they intend to adopt implementing legislation shortly. |
Кроме того, ряд государств заявили, что они намереваются принять имплементационное законодательство в ближайшее время. |
The Moroccan Government is currently examining his proposals and will be transmitting its reply to the Secretariat very shortly. |
В настоящее время марокканское правительство изучает эти предложения, и его ответ в ближайшее время будет доведен до сведения Секретариата. |