The Council shortly will consider an extension of UNAMSIL's mandate and the augmentation of its force structure. |
В ближайшее время Совет рассмотрит вопрос о продлении мандата МООНСЛ и наращивании ее силовой структуры. |
OECD has released the draft manual on economic globalization indicators, and is seeking to finalize it shortly. |
ОЭСР опубликовала проект руководства по экономическим показателям глобализации и в ближайшее время планирует подготовить его окончательный вариант. |
A mandate and calendar of work will be shortly available (Chair: Australia; Moderator:). |
Мандат и расписание работы станут известны в ближайшее время (Председатель: Австралия; Организатор обсуждений:). |
As mentioned above, the Government of the Republic of Mauritius will be introducing the Anti-Terrorism Bill in the National Assembly shortly. |
Как указывалось выше, правительство Республики Маврикий в ближайшее время представит национальной ассамблее законопроект о борьбе с терроризмом. |
The project is expected to be signed shortly. |
В ближайшее время ожидается подписание этого проекта. |
It is expected that further discussions will be held shortly with a view to reaching agreement on a final text. |
Предполагается, что в ближайшее время состоятся дополнительные обсуждения с целью согласовать окончательный текст. |
The central Government is expected to issue a decree shortly on the restructuring of government ministries and guidelines for merit-based advancement. |
В ближайшее время ожидается опубликование указа центрального правительства о реорганизации правительственных министерств и руководящих принципов относительно продвижения по службе с учетом заслуг. |
We also hope that negotiations on two new universal instruments in this field will be concluded shortly. |
Мы также надеемся, что переговоры по двум всеобъемлющим документам в этой сфере будут завершены в ближайшее время. |
A number of representatives of national institutions took part in the seminar, whose conclusions will be published shortly. |
Ряд представителей национальных учреждений приняли участие в этом семинаре, выводы которого будут опубликованы в ближайшее время. |
He promised to submit concrete proposals on this matter shortly. |
Он пообещал представить в ближайшее время конкретные предложения по этому вопросу. |
The standard for hazelnuts will enter into force shortly. |
Стандарт на лещиные орехи вступит в силу в ближайшее время. |
The final step will be their approval by Parliament, which will take place shortly. |
Заключительным этапом станет утверждение их парламентом, что произойдет в ближайшее время. |
We now expect the Bosnia and Herzegovina authorities to adopt such amendments shortly. |
Мы рассчитываем, что власти Боснии и Герцеговины примут такого рода поправки в ближайшее время. |
A report containing a series of recommendations emerging from the review of the Domestic Violence Act would shortly be submitted to the Cabinet. |
В ближайшее время на рассмотрение кабинета министров будет представлен доклад, содержащий ряд рекомендаций, подготовленных по результатам анализа законодательства, касающегося насилия в семье. |
The guide is expected to be published shortly and will be incorporated in the training given by the Police Academy. |
Ожидается, что это руководство будет опубликовано в ближайшее время и включено в программу подготовки слушателей Полицейской академии. |
A number of donors have already pledged financial support and others are expected to do so shortly. |
Ряд доноров уже взяли на себя обязательство оказать финансовую поддержку, а другие, как ожидается, сделают это в ближайшее время. |
The installation of electrical plant and equipment is scheduled to commence shortly. |
В ближайшее время намечено завершить монтаж электроэнергетической установки и оборудования. |
The time frame for the withdrawal of Morocco's reservations will be forwarded to the Secretary-General shortly. |
Что касается даты снятия оговорок Марокко, то она будет в ближайшее время сообщена Генеральному секретарю. |
I intend to designate the Head of the Office shortly. |
Я намерен в ближайшее время назначить руководителя этого отделения. |
Five of the training projects have commenced, while another three are expected to begin shortly. |
Пять из этих программ профессионально-технического обучения уже начаты, а три остальные должны начаться в ближайшее время. |
The Assembly action on the proposed budget is expected shortly. |
Предполагается, что Ассамблея примет решение по предлагаемому бюджету в ближайшее время. |
The financial implications for the steps described above will be provided to the Security Council shortly. |
Информация о финансовых последствиях вышеуказанных шагов будет представлена Совету Безопасности в ближайшее время. |
A list of recommended hotels will be circulated shortly. |
Список рекомендуемых гостиниц будет распространен в ближайшее время. |
A detailed questionnaire in this regard will be sent to participants shortly. |
В ближайшее время участникам будет направлен подробный вопросник на эту тему. |
The International Development Law Organization, whose representatives the independent expert has met, will shortly be running a specially designed training programme. |
Международная организация по праву на развитие, с представителями которой встречался независимый эксперт, должна в ближайшее время приступить к осуществлению адаптированной программы обучения. |