Such coordination can be achieved through special institutional arrangements and procedures, which may take several forms, according to national political and administrative traditions and circumstances. |
Такой координации можно добиться в рамках специальных институциональных механизмов и процедур, которые могут принимать различные формы в зависимости от национальной политической и административной практики и обстоятельств. |
The Department adds value to information in several ways, such as: |
Для повышения ценности информации Департамент использует различные способы, включая: |
To help accomplish this goal, Committee experts working with experts from the relevant functional and regional organizations, should visit several capitals to discuss implementation of resolution 1373. |
Чтобы помочь достижению этой цели экспертам Комитета, работающим с экспертами соответствующих функциональных и региональных организаций, следует посетить различные столицы для обсуждения осуществления резолюции 1373. |
Recently, several ideas on how to end the conflict and restore the political process had been the subject of intense discussions. |
Недавно были проведены активные прения, в ходе которых обсуждались различные соображения относительно путей прекращения конфликта и восстановления политического процесса. |
The robot can send several kinds of information, and for each of them, you can choose the frequency at which it will be sent to you. |
Робот может посылать различные виды информации, и для каждого из них вы можете выбрать частоту, с которой она будет приходить. |
There are several different approaches to quantum key distribution, but they can be divided into two main categories depending on which property they exploit. |
Существует различные подходы квантового распределения ключей, но они могут быть разделены на две основные категории, в зависимости от свойств, которые они используют. |
The song has been included on several compilation albums, including Disney Channel Holiday and A Very Special Christmas 7. |
Песня была включена в различные сборники, в том числе А Very Special Christmas Vol. и A Disney Channel Holiday. |
Unlike many other countries that have several paths for development from which to choose or which to combine, our country has no alternative path. |
В отличие от многих государств, у которых есть возможность выбрать различные пути развития или комбинировать их, у нашего государства нет другой альтернативы. |
The MTL supports several implementations of dense matrices and sparse matrices. |
MTL поддерживает различные реализации плотной матрицы и разрежённой матрицы. |
Additionally, Tidus and Yuna have been listed by several publications as one of the best couples in gaming. |
Кроме того, Тидус и Юна попадали в различные чарты как одна из лучших любовных пар в компьютерных играх. |
Equipped with several facilities, it includes ample workspace, a luxurious bathroom with separate shower and bathtub, as well as wireless internet access. |
В номерах имеются различные удобства, достаточное рабочее пространство, роскошная ванная комната с отдельным душем и ванной, а также беспроводной доступ в Интернет. |
The production team then addressed the film's problems, drafting several variations on The Snow Queen story until the characters and story felt relevant. |
Тогда, производственная команда смогла избавиться от проблем фильма, решив придумывать различные вариации Снежной королевы до того момента, когда герои и сама история не почувствуются соответствующими. |
In 1977, Pong and several variants of the game were featured in Video Olympics, one of the original release titles for the Atari 2600. |
В 1977 году Pong и различные её варианты были представлены в Video Olympics, одной из стартовых игр для приставки Atari 2600. |
In particular 82 persons were involved, facing social and historical items, focusing the origin of prejudices, the characteristics of anti-Semitism and several specific European cases. |
В частности, к работе было привлечено 82 человека, которые проанализировали различные социальные и исторические проблемы и рассмотрели причины предрассудков, особенности антисемитизма и ряд конкретных европейских событий. |
Once a circuit has been established, many kinds of data can be exchanged and several different sorts of software applications can be deployed over the Tor network. |
Как только цепочка выбрана, можно передавать различные данные и разные приложения могут использовать сеть Тог. |
After several references in various organizations, Hippocrates Center, with the material support of ChildAid, has helped the family of Sergey and Ion to receive worthy habitation. |
После нескольких обращений в различные организации, Центр Гиппократес, при материальной поддержке ChildAid, помог семье Сергея и Иона получить достойное жилье. |
Articles typically involve a lengthy introduction and literature review, followed by several related studies that explore different aspects of a theory or test multiple competing hypotheses. |
Статьи, как правило, предполагают длительное введение и обзор литературы, проведено несколько исследований, которые исследуют различные аспекты теории или тест несколько конкурирующих гипотез. |
In course of time, due to their virtues and fighting spirit, they unlock various megazords of the past rangers (meeting several along the way.). |
Со временем, благодаря своим добродетелям и боевому духу, они открывают различные мегазорды прошлых рейнджеров (попутно встречая нескольких). |
Like several installments in the series, Final Fantasy Tactics features a character class system, which allows players to customize characters into various roles. |
Как и другие серии, Final Fantasy Tactics содержит классовую систему персонажей, которая позволяет игроку подгонять персонажей под различные роли. |
Players are provided with several different choices for the race of their colonist, providing different advantages and disadvantages that can be paired to their respective strategies. |
У игроков есть возможность выбрать расу их колонистов, что даёт различные преимущества и недостатки, которые могут быть соединены друг с другом для того, чтобы выработать оптимальную стратегию. |
He's also often in charge of acquiring visual inside the area of the operations through several type of surveillance gadgets. |
Он также часто отвечает за осуществление визуального контакта во время операций, через различные устройства наблюдения. |
His household was filled with several different musical instruments and over the years, Marsh learned to play the banjo, trombone, trumpet, and guitar. |
Поэтому в доме были различные музыкальные инструменты, и на протяжении многих лет Марш научился играть на банджо, тромбоне, трубе и гитаре. |
It is possible to simulate billiard-ball computers on several types of reversible cellular automaton, including block cellular automata and second-order cellular automata. |
Бильярдный компьютер можно моделировать, используя различные типы обратимых клеточных автоматов, включая блочные и второго порядка. |
The EP was released on March 7, 2017, through several music sites, including Melon in South Korea and iTunes, for the global market. |
Альбом был выпущен 21 марта 2017 года через различные музыкальные сайты, включая Melon в Южной Корее и iTunes на международном рынке. |
For example, many typical fairy tales have the king who wants to find the best groom for his daughter by ordering several trials. |
Например, во многих сказках верховный правитель выбирает своей дочери жениха, устраивая различные испытания. |