Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Различные

Примеры в контексте "Several - Различные"

Примеры: Several - Различные
There are several types of clauses in a third-party liability insurance policy, with different systems of incentives/penalties for the insured. Существует несколько видов условий в полисе страхования гражданской ответственности и различные системы стимулов/санкций для застрахованных.
It outlines the need for oversight, the various problems and challenges, and several existing proposals for oversight frameworks. Он очерчивает необходимость надзора, различные проблемы и вызовы и несколько существующих предложений в отношении надзорных структур.
In order to avoid duplication under several sections of the report, various issues are cross-referenced. Во избежание дублирования в ряде разделов настоящего доклада даются перекрестные ссылки на различные вопросы.
They submitted several de-listing requests at the national, regional and United Nations levels, to no avail. Они подали несколько ходатайств об исключении из списков в различные органы на национальном и региональном уровнях и на уровне Организации Объединенных Наций, но безрезультатно.
The introduction of several online systems tremendously improved various processes. Внедрение нескольких онлайновых систем позволило весьма значительно усовершенствовать различные процессы.
The seminar reached several conclusions and adopted various recommendations which confirm the real challenges which lie in the implementation of international standards. В ходе семинара был сделан ряд выводов и приняты различные рекомендации, которые подтверждают наличие реальных проблем в деле осуществления международных стандартов.
The committee members' lack of participation in meetings, the subsequent lack of quorum and various organizational deficiencies are still recurrent problems in several municipalities. Недостаточное участие членов комитетов в работе заседаний, обусловленное этим отсутствие кворума и различные организационные недостатки по-прежнему являются часто встречающимися проблемами в нескольких муниципалитетах.
Through participation in several meetings, the Institute is also benefitting from being exposed to other opportunities for cooperation. Участие в работе ряда совещаний также открывает перед Институтом различные возможности для сотрудничества.
For example, the various anti-terrorism conventions provide several bases on which a State could take measures to establish its jurisdiction. Например, различные конвенции о борьбе с терроризмом предоставляют несколько основ, на которых государство могло бы принять меры по установлению своей юрисдикции.
In 2007 various State institutions undertook to disseminate the contents of the Convention, a task undertaken by several Government departments. В 2007 году различные органы государства приняли обязательство распространить содержание Конвенции - задача, которая была возложена на ряд государственных ведомств.
It has submitted several reports to the competent bodies, and pays attention to their recommendations. Ею были представлены различные доклады в компетентные органы, и она неизменно прислушивается к формулируемым рекомендациям.
The Coalition includes members from several provincial government departments, the Government of Canada and from non-profit community agencies. Членами Коалиции являются различные министерства этой провинции, правительство Канады и некоммерческие общинные организации.
It has conducted several meetings and consultations, with relevant national agencies/ministries. Эта группа провела различные совещания и консультации при участии представителей соответствующих национальных учреждений/министерств.
Constraints on, or denials of, access can take several forms. Ограничения доступа или отказ в доступе могут принимать различные формы.
Their cooperation covers several areas of activity, some of which are not directly related to desertification control. Это сотрудничество нацелено на различные сферы действий, некоторые из которых не имеют прямого отношения к борьбе с опустыниванием.
The Government of Romania reported that it had adopted several measures to eliminate all forms of racism. Правительство Румынии информировало о том, что оно приняло различные меры для ликвидации всех форм расизма.
4.6 During the investigation, the law enforcement authorities have examined several motives for this crime, including personal relations, political connections and business activities. 4.6 В ходе расследования правоохранительные органы рассматривали различные мотивы этого преступления, включая личные отношения, политические связи и деловую деятельность.
The discussion underlined that the concept of financial inclusion should encompass several services including, for example, savings, credit, payments, deposits, and insurance. В ходе дискуссии подчеркивалось, что концепция доступности финансовых услуг должна охватывать различные виды услуг, включая, например, сберегательные, кредитные, расчетные, депозитные и страховые услуги.
The bank offers several types of loans and grants to individuals and municipal authorities, as well as to organisations and institutions providing housing for low-income groups. Банк предлагает частным лицам и муниципальным властям, а также организациям и учреждениям, обеспечивающим жильем социальные группы с низким уровнем дохода, различные виды ссуд и грантов.
In 2011, several activities were carried out: В 2011 году были выполнены различные виды работ:
"Economic development" has several meanings; for instance, it can be considered simply as an increase in gross domestic product (GDP). В понятие «экономическое развитие» вкладываются различные значения, например, можно считать, что оно подразумевает просто увеличение объема валового внутреннего продукта (ВВП).
There are several possibilities in Situations Wanted. Возможны различные варианты в подобной ситуации.
The Council of Ministers made several appointments and adopted various by-laws as well as dozens of decisions, including proposals for bilateral agreements and decisions on the ratification of international treaties. Советом министров был проведен ряд назначений и приняты различные подзаконные акты, а также десятки решений, включая предложения о двусторонних соглашениях и решения о ратификации международных договоров.
Various formulations of fenthion are in use as an insecticide in several countries (e.g., Australia, Madagascar, Morocco and New Zealand). В ряде стран (например, в Австралии, на Мадагаскаре, в Марокко и Новой Зеландии) различные составы фентиона используются в качестве инсектицида.
Various competition-related clauses can be found in the penal code, the civil code, the price control law and several sector-specific laws. Различные связанные с конкуренцией положения содержатся в Уголовном кодексе, Гражданском кодексе, законодательстве о контроле над ценами и в ряде законов, посвященных конкретным отраслям.