| This scenario will become even more plausible following Russia's admission to the WTO. | После принятия России в ВТО этот сценарий станет еще более вероятным. |
| The good news is that, therefore, this scenario does not work; it is not right. | Хорошая новость состоит в том, что, следовательно, этот сценарий не работает, он неверен. |
| This scenario predicts that we should be a minimal fluctuation. | Этот сценарий предсказывает, что мы должны быть минимальной флуктуацией. |
| I'm going to give you my favorite scenario. | Я расскажу вам мой любимый сценарий. |
| Because under this scenario, we walk further and further away from the current climate. | Поскольку, используя данный сценарий, мы будем всё дальше и дальше уходить от климата, который имеем на сегодняшний день. |
| This scenario explains the Kuiper belt's and scattered disc's present low mass. | Данный сценарий объясняет, почему рассеянный диск и пояс Койпера имеют малую массу. |
| This autobiographical scenario depicts true Ukrainian Moldavian origins of Sofia Rotaru in the bucolic atmosphere of melodic Bukovyna in Western Ukraine. | Этот автобиографический сценарий описывает настоящие украинские и молдавские корни Софии Ротару в природном пейзаже Буковины и Западной Украины. |
| A possible scenario works like this: Bob suspects his wife Alice is engaged in adultery. | Возможный сценарий выглядит так: Алиса - жена Боба, подозревающего её в измене. |
| For planning purposes, I think you should work off the shortest possible scenario. | В целях планирования, я думаю, ты должен отработать кратчайший сценарий. |
| Therefore, the scenario will not be finished in time to present to the financier tomorrow. | Таким образом, мы не сможем вовремя закончить сценарий, чтобы завтра показать пьесу. |
| Most likely scenario, some kind of bacterial prostatitis. | Наиболее вероятный сценарий - какой-то тип бактериального простатита. |
| This is the scenario My daughters, Noriko and Yuka. | Сценарий такой: мои дочери, Норико и Юка. |
| A scenario was devised from the memories of your companion. | Сценарий был разработан согласно воспоминаниям твоей спутницы. |
| Needless to say, this is the scenario I advocate. | Излишне говорить, что я выступаю именно за этот сценарий. |
| The second scenario is more dangerous for the entire world. | Второй сценарий представляет наибольшую опасность для всего мира. |
| But Syria's fragmentation is not the only plausible scenario. | Но фрагментация Сирии - не единственный реально возможный сценарий. |
| Such region-wide instability is not just a theoretical scenario; it follows from developments on the ground. | Подобная нестабильность регионального масштаба - не просто теоретический сценарий, она следует из того, как развиваются события на местах. |
| But this scenario may be too benign. | Но такой сценарий может оказаться слишком мягким. |
| Consider a simple scenario: a nation bars firms and owners from laying off employees for economic reasons. | Рассмотрим простой сценарий: государство запрещает компаниям и владельцам увольнять рабочих по экономическим причинам. |
| This scenario is a distinct possibility, although there are reasons to be skeptical. | Данный сценарий вполне возможен, хотя есть причины для скептицизма. |
| The second scenario - which was foreseeable from the outset - has now become a reality. | Второй сценарий, который можно было предвидеть с самого начала, стал реальностью. |
| You can create a relaxing scenario for yourself. | Вы можете выработать собственный сценарий для отдыха. |
| The Blueprints scenario is less painful, even if the start is more disorderly. | Сценарий Blueprints будет менее болезненным, хотя поначалу и более хаотичным. |
| Potemkin is working on a scenario of events on this matter. | Потемкин прорабатывает сценарий мероприятий по этому поводу. |
| Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario. | Выбирайте понятное и уникальное имя, чтобы проще было идентифицировать сценарий. |