Английский - русский
Перевод слова Scenario

Перевод scenario с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сценарий (примеров 1485)
There were a few, however, who painted a doomsday scenario. Но вот несколько человек все же рисовали апокалиптический сценарий.
Summary of GHG projections by sector (the "with additional measures" scenario) Резюме прогнозов выбросов ПГ в разбивке по секторам (сценарий, "предусматривающий принятие дополнительных мер")
At the end of the 20th century this decline was rather extreme across the mineral soil layers above 45 cm. The emission reduction scenario resulted in a recovery of deeper soil layers supported by cations from the weathering of rather nutrient rich parent materials. В конце ХХ века это сокращение происходило довольно высокими темпами в минеральных слоях почвы выше 45 см. Сценарий сокращения выбросов выявил тенденцию восстановления более глубоких почвенных слоев благодаря насыщению основаниями в результате перераспределения достаточно богатого питательными веществами материнского почвенного материала.
According to the United Kingdom, a tourism master plan study completed in 2011 recommended a medium growth rate scenario, in which the tourism sector was projected to increase by about 7.5 per cent yearly over the next decade. Согласно данным, полученным от Соединенного Королевства, в результате анализа генерального плана развития туризма, проведенного в 2011 году, был рекомендован сценарий средних темпов роста, согласно которому темпы экономического роста в секторе туризма в течение следующего десятилетия будут предположительно составлять 7,5 процента в год.
In your opinion, and I know it's just an opinion, what is the more likely scenario given that you've tested the same sample, that there was an error in the original DNA test or that the report was compromised after the results came in? По твоему мнению, и я знаю, что это всего лишь мнение, каков наиболее вероятные сценарий - ДНК тест был проведен неправильно или отчет изменили уже после того, как пришли результаты?
Больше примеров...
Вариант (примеров 133)
So let's just consider a scenario where I'm not the enemy here. Поэтому рассмотрим вариант, где я вам не враг.
What I later realized is that there was another scenario - Но потом я понял, что был ещё вариант...
(b) A review undertaken according to the themes, with all regions reporting at the same time; this scenario would maintain a schedule of two intersessional sessions of the CRIC but with the themes separated in order to allow in-depth discussions; Ь) Обзор по темам, в ходе которого все регионы представляют свои доклады одновременно; при этом сценарии сохраняется вариант с двумя межсессионными сессиями КРОК, но с разными темами, чтобы сделать возможными углубленные дискуссии;
Actually, I was talking about The immortality/handgun scenario. Вообще-то, я имел в виду вариант с бессмертием/пистолетом.
Scenario A - Zero-based budget Вариант А - бюджет с нулевой базой
Больше примеров...
Случай (примеров 41)
The expression in square brackets envisages a fairly unlikely scenario, where a treaty would expressly limit the possibility of modifying interpretative declarations. Выражение в квадратных скобках отражает случай довольно маловероятный: случай, когда договор прямо ограничивал бы возможность изменять заявления о толковании.
That is a totally different scenario. Это совсем другой случай.
KPC has developed a flood scenario, which fits well with its civil protection mandate. В соответствии с мандатом КЗК по защите гражданского населения был разработан сценарий действий на случай наводнения.
Thirdly, there is a doomsday security scenario for the oil-rich areas. В-третьих, для районов, богатых нефтью, на случай всемирной катастрофы существует гарантийный план.
This is not the doomsday Ebola scenario that so many were envisioning when the first case in the US was diagnosed five months ago. Это не Эбола, которую подразумевали многие, когда был обнаружен первый случай в США и поставлен диагноз пять месяцев назад.
Больше примеров...
Ситуация (примеров 63)
There's obviously a deeper purpose to this whole scenario. Вся эта ситуация явно спланирована с какой-то целью.
While this scenario holds for most societies, the traditional practices are also changing as development entrenches itself. Хотя такая ситуация складывается в большинстве социумов, традиции также меняются под воздействием процесса развития.
The social and cultural impact of territorial fragmentation does not lend itself easily to a summary in numerical terms, but the scenario in that area is no less severe than that depicted in relation to the economic rights data. Социальные и культурные последствия территориального дробления не поддаются простому количественному выражению, а ситуация в этом отношении не менее серьезна, чем та, которую характеризовали данные, касающиеся экономических прав.
A third scenario is that the delay is caused by the shipper, for example, that the shipper has not provided the documents required for customs clearance. Третья ситуация - когда задержка происходит из-за грузоотправителя по договору, например, в результате того, что грузоотправитель по договору не предоставил необходимые документы для таможенного оформления груза.
The tragic situation created in Gorazde as a result of the latest offensive against the city, one of the six declared "safe areas", is another bloody scenario of the two-year conflict in Bosnia and Herzegovina. Трагическая ситуация, сложившаяся в Горажде в результате последних наступательных действий против этого города, - одного из шести объявленных "безопасных районов" - является еще одним проявлением кровавого конфликта, переживаемого Боснией и Герцеговиной на протяжении двух лет.
Больше примеров...
Развитие событий (примеров 33)
Such a catastrophic scenario will continue to drag in the whole world, threatening security and stability far beyond the borders of the Middle East. Такое катастрофическое развитие событий будет продолжать содействовать втягиванию в этот конфликт народов всего мира, угрожая безопасности и стабильности стран, расположенных далеко за пределами Ближнего Востока.
Such failure would make for a more dangerous and complex scenario than before and would jeopardize the interests and security of all actors. Такая неудача может повлечь за собой более опасное и сложное развитие событий, чем раньше, и способна поставить под угрозу интересы и безопасность всех действующих лиц.
There are no forecast models remotely capable... of plotting this scenario, except yours. Не существует метеорологических прогнозов даже приблизительно способных... предсказать подобное развитие событий, за исключением вашего
The horrible scenario in which public order and the safety of peoples is threatened, passenger planes hijacked and destroyed, deadly viruses spread and water poisoned must not be repeated. Ужасное развитие событий, при котором угрозе подвергаются общественный порядок и безопасность народов, захватываются и уничтожаются пассажирские самолеты, распространяются смертоносные вирусы и отравляется вода, не должно повториться.
In view of that emerging scenario, the Working Group felt that technical cooperation among the countries of the region assumed greater importance. Учитывая такое развитие событий, Рабочая группа отметила, что значение технического сотрудничества между странами региона возрастает.
Больше примеров...
Раскладе (примеров 16)
After all, under any scenario, Greece will need to run a primary surplus and undertake structural reforms to transform its economy. Ведь при любом раскладе, чтобы преобразовать свою экономику, Греции будет необходимо запустить первичный профицит и осуществить структурные реформы.
If I'm lucky, month from now, best-case scenario, I'm managing a Cinnabon in Omaha. Если повезёт - через месяц, при лучшем раскладе, я буду руководить кофейней в Омахе.
Even in the rosiest economic scenario, expectations about rising living standards will outstrip reality, causing disenchantment. Даже при самом розовом экономическом раскладе надежды на растущий уровень жизни опередят действительность, вызвав разочарование.
Best-case scenario, you'll do time... you'll get some probation. При удачном раскладе... чуть-чуть отсидишь... тебя отпустят условно.
I can't imagine a scenario in which I would do something like that. При любом раскладе, я себе это даже представить не могу.
Больше примеров...
Развития событий (примеров 80)
We are witnessing a new scenario whose limits have not yet been defined. Мы сейчас являемся очевидцами нового развития событий, параметры которого еще не определены.
Nevertheless, several factors emerging in the second half of 2010 hinted at a less optimistic scenario for the global economy. Тем не менее, несколько факторов, проявившихся во второй половине 2010 года, указывают на вероятность менее оптимистичного развития событий для глобальной экономики.
Albania opposes any possible scenario for the partition or disintegration of Kosovo, which past experience suggests could entail conflict and instability in the future. Албания против любого возможного развития событий, связанного с разделением или дроблением Косово, поскольку, как свидетельствует история, это может привести к конфликту и нестабильности в будущем.
The sanctions regime is already a feature of the post-2014 scenario. Режим санкций уже является одним из элементов сценария развития событий в Афганистане на период после 2014 года.
The civil/tribal war scenario is the worst risk. Сценарий гражданской/межплеменной войны - худший из вариантов развития событий.
Больше примеров...
План действий (примеров 8)
Asylum scenario (following the lifting of the geographical reservation) План действий в связи с предоставлением убежища (после снятия географической оговорки)
We just have to figure out a long-term scenario, as well as a... is that Cat Deeley? Нужно выяснить долгосрочный план действий так же, как...
I made preparations for a scenario like this. У меня есть план действий на такой случай.
The EU Forest Law Enforcement and Governance and Trade Action Plan, on the other hand, provided a positive scenario in terms of governance reforms, capacity-building, public procurement policies and private sector involvement. С другой стороны, План действий ЕС по обеспечению правоприменения и управления в лесном секторе обеспечивает конструктивную основу для осуществления управленческих реформ, наращивания потенциала, проведения политики государственных закупок и вовлечения в эту деятельность частного сектора.
Come up with a synopsis using the scenario I give you. Составить план действий, используя информацию, которую я тебе дам.
Больше примеров...
Условиях (примеров 95)
In this negative scenario we need to increase the responsibility of States to find the negotiating spaces that are necessary to comply with the Treaty. В таких неблагоприятных условиях мы должны призвать государства более ответственно подойти к поиску компромиссных решений, необходимых для соблюдения положений Договора.
A global welfare gain of $100 billion from a "realistic" scenario is estimated using general equilibrium analysis. При использовании анализа по модели общего равновесия глобальный выигрыш для благосостояния в условиях "реалистичного" сценария, согласно оценкам, составит 100 млрд. долларов.
In the present context of Nepal, due to the changing political and social scenario, people have become more conscious regarding their rights. В нынешних условиях, сложившихся в Непале вследствие изменяющегося политического и социального положения, люди стали лучше понимать содержание своих прав.
In order to address the challenges facing the Movement, the Heads of State or Government reaffirmed the need to continue the process of revitalisation of the Movement and the strengthening and creation of mechanism that would facilitate their actions in the new international scenario. Чтобы приступить к решению стоящих перед Движением проблем, главы государств и правительств вновь заявили о необходимости продолжения процесса активизации деятельности Движения, а также создания и укрепления механизма, который бы содействовал принятию ими мер в условиях нового международного сценария.
A safeguard measure is usually meant to be applied in a post-liberalization scenario and in the context of perceived surges in imports and injury to specific sectors. Защитные меры, как правило, предназначены для использования в условиях после осуществления либерализации в случае резкого увеличения импорта и возникновения ущерба для конкретных секторов.
Больше примеров...
План (примеров 57)
Should such a scenario come to pass, the system enshrined in the Charter will be threatened with collapse. Если это план осуществится, системе, воплощенной в Уставе, будет угрожать развал.
Thirdly, there is a doomsday security scenario for the oil-rich areas. В-третьих, для районов, богатых нефтью, на случай всемирной катастрофы существует гарантийный план.
I made preparations for a scenario like this. У меня есть план действий на такой случай.
The sniper creates a scenario involving a target that keeps that person at the forefront of their mind. Снайпер придумывает план действий, в котором участвует его цель, это позволяет удерживать её в центре его умственной деятельности.
The present scenario note, which I have prepared in consultation with the bureau of the International Conference on Chemicals Management, sets out the plan and general expectations for the third session of the Conference. В настоящей записке с изложением сценария, которая была подготовлена мной в консультациях с бюро Международной конференции по регулированию химических веществ, содержится план третьей сессии Конференции и излагаются ожидания общего характера.
Больше примеров...
Плана действий (примеров 13)
Men and women must always remain at the centre of that scenario. Мужчины и женщины должны всегда оставаться в центре этого плана действий.
The Monterrey Conference on Financing for Development and the World Summit for Sustainable Development in South Africa would be crucial elements of a broad international scenario. Конференция по финансированию развития в Монтеррее и Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию в Южной Африке станут важнейшими этапами общего международного плана действий.
The objective analysis of alternative arrangements for the 11 components of an integrated scenario for science-policy communication is unprecedented and the huge amount of work involved had to be carried out in a very short period. Объективный анализ альтернативных схем для 11 компонентов комплексного плана действий в рамках научно-политического взаимодействия является беспрецедентным и подразумевает огромный объем работ, который должен быть выполнен в очень короткий период времени.
It proposes that incorporating the traditional knowledge element of non-academic knowledge into knowledge synthesized, evaluated and reported in the integration scenario should be considered separately from documenting traditional knowledge and using it to enhance action on DLDD. Она предполагает, что включение элементов традиционного знания неакадемических знаний в обобщаемые, оцениваемые и передаваемые в рамках комплексного плана действий знания следует рассматривать отдельно от документирования традиционных знаний и использования его для повышения эффективности работы по проблеме ОДЗЗ.
The delegation stated that non-governmental organizations have decided to abandon voluntarily the scenario of discussion with regard to the national plan of action and have undertaken a worldwide campaign to isolate the Government. Делегация заявила, что неправительственные организации приняли решение добровольно отказаться от обсуждения национального плана действий, начав международную кампанию по изоляции правительства.
Больше примеров...
Картина (примеров 15)
Table 7 shows this scenario as part of the findings of the study. Такая картина показана в таблице 7, которая частично основана на результатах упомянутого исследования.
This scenario is not a hopeful one. Нарисованная мной картина не дает повода для оптимизма.
The growing menace of international terrorism characterizes the security scenario in our post-cold-war world. Картина безопасности в нашем современном мире в период после «холодной войны» характеризуется растущей угрозой международного терроризма.
This then is the scenario in the last quarter of the twentieth century. Такова, следовательно, картина, сложившаяся в последней четверти двадцатого столетия.
Reduced aid scenario II reveals a bleaker picture. При сценарии II, предполагающем сокращение помощи, картина выглядит еще более мрачной.
Больше примеров...