Английский - русский
Перевод слова Scenario

Перевод scenario с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сценарий (примеров 1485)
The basic scenario adopted for energy consumption estimates for 2000 is made on the basis of a constant technology economic analysis. Базовый сценарий, принятый для оценки энергопотребления в 2000 году, основывается на данных постоянного технико-экономического анализа.
The Net Blocs scenario was regarded by the team as being a more realistic outcome by the year 2005. По мнению группы, более реалистичным вариантом развития событий к 2005 году является сценарий "разрозненных блоков".
The speaker gave a detailed outline of the three perspective scenarios for the Middle Eastern market: the restricted market scenario, the common market and the open market. Оратор подробно обрисовал три перспективных сценария для ближневосточного рынка: сценарий ограниченного рынка, общий рынок и открытый рынок.
It was stated that since the first scenario should be covered by draft recommendation 2, the reference to the first situation could be deleted from the chapeau. Было указано, что, поскольку первый сценарий должен охватываться проектом рекомендации 2, ссылку на первую ситуацию можно было бы исключить из вступительной части.
Costs for the MIT-2 scenario in Article 5 countries Расходы на сценарий смягчения последствий 2 в странах, действующих в рамках статьи 5
Больше примеров...
Вариант (примеров 133)
We're thinking the most likely scenario is that it was the last guy that she was with. Мы думаем, самый подходящий вариант - это последний парень, который у нее был.
What I later realized is that there was another scenario - Но потом я понял, что был ещё вариант...
(b) A review undertaken according to the themes, with all regions reporting at the same time; this scenario would maintain a schedule of two intersessional sessions of the CRIC but with the themes separated in order to allow in-depth discussions; Ь) Обзор по темам, в ходе которого все регионы представляют свои доклады одновременно; при этом сценарии сохраняется вариант с двумя межсессионными сессиями КРОК, но с разными темами, чтобы сделать возможными углубленные дискуссии;
Let's imagine, just for the sake of argument, that there was a scenario in which I was being considered for an Episcopal position. Давайте представим, просто в качестве довода, что существует вариант, по которому я решусь претендовать на место епископа.
Are the scenario options ready to look at? Мы рассмотрим этот вариант.
Больше примеров...
Случай (примеров 41)
It is important to have a sufficient administrative infrastructure available for this scenario immediately. Важно немедленно обеспечить на этот случай достаточную административную инфраструктуру.
So this is an extreme-case scenario. Так что наш пример - крайний случай.
At the same time, UNHCR should also have a plan prepared for cases in which, for various reasons, it is impossible to implement the scenario of voluntary returns; here, the integration of displaced persons in host States or third countries would be required. В то же время Управление должно иметь разработанный план и на случай невозможности по тем или иным причинам реализовать сценарий добровольного возвращения, что предполагает интеграцию перемещенных лиц в государствах приема или в третьих странах.
The requirement of $12,000 under the non-referral scenario would cover the costs of computer software expertise for the Registry. На случай без передачи предусматриваются ассигнования в размере 12000 долл. США для покрытия расходов на установку компьютерного программного обеспечения в Секретариате.
Based on the baseline energy scenario, the MFR scenario simulates the hypothetical case of a complete implementation of the currently available most efficient emission control technologies to all emission sources. Построенный на основе базового энергетического сценария сценарий МВС моделирует гипотетический случай полномасштабного внедрения наилучших имеющихся технологий ограничения выбросов по всем категориям источников.
Больше примеров...
Ситуация (примеров 63)
That scenario presented a considerable challenge for the countries of the region. Такая ситуация порождает серьезные проблемы для стран региона.
This new scenario has created both opportunities and challenges for women. Эта новая ситуация открыла новые возможности для женщин, но и создала для них новые проблемы.
The current economic scenario will change significantly due to the development of the multi-billion dollar liquefied natural gas (LNG) project in the country. Текущая экономическая ситуация в стране значительно изменится после осуществления многомиллиардного проекта по производству сжиженного природного газа (СПГ).
Ms. Gul-e-Farkanda (Pakistan) said that the current geopolitical scenario was such that member States were under a greater obligation than ever to take measures to prevent the violation of human rights. Г-жа Гуль-э-Фарханда (Пакистан) говорит, что нынешняя геополитическая ситуация характеризуется тем, что государства-члены как никогда ранее обязаны принимать меры для недопущения каких бы то ни было нарушений прав человека.
Things get out of hand, They feel the scenario has been corrupted... They terminate the cycle. Ситуация выходит из-под контроля, они чувствуют, что их план рушится... и завершают цикл.
Больше примеров...
Развитие событий (примеров 33)
You could even imagine a version of this scenario in which people actually build their own phones. Можно даже представить себе такое развитие событий, при котором люди сами будут конструировать свои телефоны.
Also, in the post-referendum scenario in Southern Sudan, it is assessed that the range of stabilization and peacebuilding activities will increase and there will be an overwhelming workload on the field presences. Кроме того, предполагается, что развитие событий после проведения референдума в Южном Судане приведет к росту масштабов деятельности по обеспечению стабилизации и миростроительства и существенным образом увеличит рабочую нагрузку подразделений на местах.
The trend towards a confrontational scenario is fraught with serious and unpredictable consequences both for the whole region and for international peace and security in general. Развитие событий по конфронтационному сценарию чревато серьезными и непредсказуемыми последствиями как для всего региона, так и международного мира и безопасности в целом.
In this worrying scenario we see that, more than just isolated episodes of individual brutality in different regions of the world, violence is a recurring practice and trivialized in many societies. Это тревожное развитие событий убеждает нас в том, что насилие не сводится к отдельным частным случаям проявления жестокости в различных регионах мира, а стало регулярной практикой и превратилось в повседневное явление в жизни общества во многих странах.
Ongoing negotiations for a consolidation of the UNODC presence in China and in the Pacific island States could have significant implications for the size of the programme over the next biennium, although at this stage a clear scenario cannot be anticipated. Ведущиеся в настоящее время переговоры относительно усиления присутствия ЮНОДК в Китае и в островных государствах Тихого океана могут в следующий двухгодичный период оказать серьезное воздействие на масштабы программы, хотя на данной стадии точно предсказать развитие событий пока невозможно.
Больше примеров...
Раскладе (примеров 16)
After all, under any scenario, Greece will need to run a primary surplus and undertake structural reforms to transform its economy. Ведь при любом раскладе, чтобы преобразовать свою экономику, Греции будет необходимо запустить первичный профицит и осуществить структурные реформы.
But in this scenario, ronnie is the host body. Но при этом раскладе Ронни - главное тело.
Worst cast scenario for him is what, six months? При самом худшем раскладе ему светит сколько, полгода?
If I'm lucky, month from now, best-case scenario, I'm managing a Cinnabon in Omaha. Если повезёт - через месяц, при лучшем раскладе, я буду руководить кофейней в Омахе.
On the contrary, in this scenario there are opportunities: the dollar, after all, might rise; US interest rates will be at normal levels; asset values will not be unduly depressed; and investment spending will not be affected by financial turmoil. Напротив, при таком раскладе существуют возможности: доллар, в конце концов, может вырасти; процентные ставки США достигнут нормального уровня; ценности активов не будут незаконно занижены; а финансовый беспорядок не повлияет на инвестиционные расходы.
Больше примеров...
Развития событий (примеров 80)
This scenario has been one of the bases of the controversy over genetically modified organisms. Возможность такого развития событий стало одной из причин споров по поводу генетически измененных организмов.
There is no version of this scenario that doesn't end badly. Пойми, ни один вариант развития событий добром не кончится.
The Group wishes to stress that such a scenario is not an option for the international community and everything should be done to avoid it. Группа хотела бы подчеркнуть, что такой сценарий развития событий для международного сообщества неприемлем и следует сделать все, чтобы его избежать.
And then you told him the best-case scenario was his head blown off. А затем ты сказал ему, что лучший вариант развития событий, это застрелить его.
You might think it would be easy to detect this scenario and fix the problem, but in practice the basic case presented is only the tip of the iceberg. Наверное, вы подумали, что такой сценарий развития событий легко обнаружить и устранить, однако, на практике, представленный базовый случай является только вершиной айсберга.
Больше примеров...
План действий (примеров 8)
Asylum scenario (following the lifting of the geographical reservation) План действий в связи с предоставлением убежища (после снятия географической оговорки)
On the face of it, that scenario seemed to be incoherent: only article 19 provided the legal ground for it in its paragraph (c). На первый взгляд, такой план действий кажется непоследовательным: его юридическое обоснование дается лишь в пункте с) статьи 19.
The sniper creates a scenario involving a target that keeps that person at the forefront of their mind. Снайпер придумывает план действий, в котором участвует его цель, это позволяет удерживать её в центре его умственной деятельности.
I made preparations for a scenario like this. У меня есть план действий на такой случай.
The EU Forest Law Enforcement and Governance and Trade Action Plan, on the other hand, provided a positive scenario in terms of governance reforms, capacity-building, public procurement policies and private sector involvement. С другой стороны, План действий ЕС по обеспечению правоприменения и управления в лесном секторе обеспечивает конструктивную основу для осуществления управленческих реформ, наращивания потенциала, проведения политики государственных закупок и вовлечения в эту деятельность частного сектора.
Больше примеров...
Условиях (примеров 95)
In this scenario, sound strategies for prevention must now follow the legal mechanisms created by the international community and be implemented at national levels to condemn any acts of violence and discrimination against women. В этих условиях за созданием правовых механизмов международным сообществом сейчас должны последовать разработка и осуществление на национальном уровне рациональных превентивных стратегий, призванных покончить со всеми актами насилия и дискриминации в отношении женщин.
On 13 plots the "regeneration ability" is assumed to remain unchanged under the deposition scenario applied. В отношении 13 участков предполагалось, что "способность к восстановлению" останется неизменной в условиях применяемого указанного сценария осаждения.
The ILO report also maintains that, in the latter scenario, nearly 200 million workers, mostly in developing economies, could join those living in extreme poverty. В докладе МОТ также утверждается, что в последнем случае около 200 миллионов работающих, главным образом в развивающихся странах, могут пополнить ряды тех, кто живет сейчас в условиях крайней нищеты.
The objectives of the study included finding synergies between climate change and regional air pollution policies, identifying effects of a post-Kyoto energy scenario on CO2 and SO2 emissions and to compare the two models under similar boundary conditions. Цели исследования включали выявление синергизма между региональной политикой в области сокращения загрязнения воздуха и изменением климата, определение воздействия энергетического сценария на уровень выбросов CO2 и SO2 после принятия Киотского протокола и сопоставлении двух моделей при аналогичных пограничных условиях.
Because of these reasons the scenario in the 2011 Census, where the Internet will play an important role, will be very different from that at the time of the 2001 Census, where the existence of the Internet was essentially symbolic. По этим причинам сценарий переписи 2011 года в условиях, когда Интернет уже играет важную роль, будет значительно отличаться от сценария переписи 2001 года, когда подключение к Интернету носило в основном символический характер.
Больше примеров...
План (примеров 57)
The second stage of the project resulted in a convergence scenario, assuming a possible common top structure for NACE and NAICS, which was then discussed in an extensive consultation phase with stakeholders in the participating countries. В ходе второго этапа осуществления этого проекта был подготовлен план сближения, предполагающий возможность создания общей агрегированной структуры НАСЕ и НАИКС, который затем обсуждался в рамках активных консультаций с заинтересованными сторонами участвующих стран.
Ray's third worst scenario in life... thank you... Третий худший план развития событий для Рэя...
I tried the scenario you suggested. Я попробовала план, который вы предложили.
Asylum scenario (following the lifting of the geographical reservation) План действий в связи с предоставлением убежища (после снятия географической оговорки)
One of the original motivating use cases for the design was known as the "Architect Scenario", in which Newton's designers imagined a residential architect working quickly with a client to sketch, clean up, and interactively modify a simple two-dimensional home plan. Одним из оригинальных сценариев, влиявших на разработку, был «сценарий работы Архитектора»: архитектор, занимающийся проектами жилых домов, обсуждает с клиентом новый дом, используя двумерный план этажа - делает набросок и вносит изменения непосредственно в ходе разговора.
Больше примеров...
Плана действий (примеров 13)
At the heart of the integrated scenario is the science-policy interface. В основе комплексного плана действий лежит научно-политическое взаимодействие.
The Monterrey Conference on Financing for Development and the World Summit for Sustainable Development in South Africa would be crucial elements of a broad international scenario. Конференция по финансированию развития в Монтеррее и Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию в Южной Африке станут важнейшими этапами общего международного плана действий.
Noting that the term "bioaccumulation" covered both biomagnification and bioconcentration, he proposed some new text on the issue which could be inserted as a further scenario to guide the work of the Committee. Отметив, что термин "бионакопление" охватывает как биомагнификацию, так и биоконцентрацию, он предложил посвященный данному вопросу некий новый текст, который можно было бы включить в качестве дальнейшего плана действий, который служил бы направляющим началом в работе Комитета.
It agrees that limiting the scope of scientific advice to a small number of core scientific disciplines and thematic areas (that is, specialist research areas within individual disciplines or overlapping a number of disciplines) could, in principle, lead to a cost-effective integrated scenario. Она пришла к мнению, что ограничение объема научных рекомендаций до небольшого количества основных научных дисциплин и тематических областей (то есть узких областей исследований в рамках отдельных дисциплин или ряда дублирующих друг друга дисциплин) может способствовать экономически эффективной реализации комплексного плана действий.
Regarding the Great Lakes, he depicted a currently bleak scenario, and delineated the six points of a proposed Plan of Action for resolving the Rwanda/Burundi refugee situation. В связи с ситуацией в районе Великих озер он обрисовал мрачный сценарий развития событий и выделил шесть пунктов предлагаемого плана действий для урегулирования проблемы беженцев в Руанде/Бурунди.
Больше примеров...
Картина (примеров 15)
Table 7 shows this scenario as part of the findings of the study. Такая картина показана в таблице 7, которая частично основана на результатах упомянутого исследования.
While some of these constraints essentially relate to aspects of governance and structural inadequacies, the overall scenario is complicated by an absence of requisite knowledge of law and rights amongst general people, more particularly, disadvantaged groups like women. И хотя некоторые из них по сути своей связаны с различными управленческими и структурными недостатками, общая картина усложняется отсутствием необходимых знаний о законодательстве и правах у населения в целом и, в частности, у таких уязвимых групп, как женщины.
While there is no indication of child labour in the formal sector, the low output, non-mechanized, highly labour-intensive artisanal operations present a different scenario. Если в официальном секторе каких-либо признаков использования детского труда не обнаружено, то на немеханизированных и весьма трудоемких кустарных работах с низкой производительностью наблюдается другая картина.
This is the usual scenario with women victims in the communities in the country and the impact being that violence is taken as normal and not serious enough to them to warrant neither leaving nor reporting for criminal charges. Такая картина судьбы женщин-жертв насилия широко распространена в общинах по всей стране, и это способствует тому, что такой вид насилия воспринимается в обществе как нормальное явление, не представляющее собой ничего серьезного, и потому отсутствуют основания для ухода из дома или подачи заявления в суд.
Reduced aid scenario II reveals a bleaker picture. При сценарии II, предполагающем сокращение помощи, картина выглядит еще более мрачной.
Больше примеров...