The same sources also announced that its scenario involved an attempt to "recapture heights taken by enemy forces". |
В тех же источниках было объявлено о том, что данный сценарий предусматривает попытку "возвращения высот, захваченных силами противника". |
None of us would dare say that such a scenario belongs in the realm of fantasy. |
Никто из нас не осмелится утверждать, что подобный сценарий - это лишь плод фантазии. |
(a) The 40-year scenario for a sustainable future; |
а) рассчитанный на 40-летний период сценарий обеспечения устойчивого развития в будущем; |
The basic scenario adopted for energy consumption estimates for 2000 is made on the basis of a constant technology economic analysis. |
Базовый сценарий, принятый для оценки энергопотребления в 2000 году, основывается на данных постоянного технико-экономического анализа. |
The second scenario is based on the assumption that the growth rate of GDP reaches 6 per cent. |
Второй сценарий основан на предположении, что прирост ВВП достигнет 6%. |
Otherwise, the overall economic conditions are similar to those assumed for the Ref scenario. |
В остальном, общие экономические условия аналогичны условиям, на которых основан сценарий ОС. |
The energy saving scenario (S) based on the medium-term targets of NEEIECP. |
Энергосберегающий сценарий (ЭС) составлен на основе среднесрочных целей НППЭ. |
A new scenario for technical assistance in international purchasing and supply management has thus emerged. |
В связи с этим возник новый сценарий оказания технической помощи в области управления международными закупками и поставками. |
One could hardly imagine the more bizarre scenario. |
Более странный сценарий просто трудно представить. |
This scenario had obvious implications for the bauxite and alumina markets. |
Этот сценарий предполагает вполне очевидные последствия для рынков бокситов и глинозема. |
Such a scenario could change the course of future multilateral negotiations and the role of WTO. |
Такой сценарий мог бы повлечь за собой изменение хода будущих многосторонних переговоров и роли ВТО. |
This new scenario has posed a serious challenge to the initiatives and peace-keeping capabilities of our Organization. |
Этот новый сценарий представляет собой серьезную угрозу инициативам и миротворческому потенциалу нашей Организации. |
What we have here is the same scenario as Andrea Cornish. |
Тут у нас тот же сценарий, что и с Андреа Корниш. |
I'll relay this scenario to Mr. Xu immediately. |
Я немедленно передам ваш сценарий господину Сю. |
This is an Exxon slide showing what happens, the scenario and the trade-off. |
Это слайд Exxon, на котором показана ситуация: сценарий и компромисс. |
It's kind of quite a niche scenario that you've gone... |
Это довольно классический сценарий, что ты... |
But the science fiction cyber war scenario is here. |
Но научно-фантастичный сценарий кибер войны никуда не делся. |
That scenario is a common one here in these times. |
В настоящее время такой сценарий является обычным. |
But that isn't the most likely scenario. |
Но это не самый вероятный сценарий. |
The new international scenario calls for a more representative Security Council without exclusive rights that discriminate against some Member States. |
Новый международный сценарий требует более представительного Совета Безопасности, в котором не было бы исключительных прав, означающих дискриминацию в отношении некоторых государств-членов. |
A realistic scenario for the role of nuclear energy should be developed urgently. |
Срочно следует разработать реалистичный сценарий для роли ядерной энергетики. |
To this end a "with implemented policies and measures" scenario should be presented. |
Для этого следует представлять сценарий, предусматривающий "осуществление политики и мер". |
Parties may use either a "with additional measures" scenario or another approach. |
Стороны могут применять либо сценарий, "предусматривающий осуществление дополнительных мер", либо иной подход. |
We must not allow this catastrophic scenario to become a foregone conclusion. |
Мы не можем допустить, чтобы такой катастрофический сценарий превратился в неизбежность. |
A scenario without nuclear energy was also provided. |
Представлен также сценарий без учета атомной энергии. |