Английский - русский
Перевод слова Scenario
Вариант перевода Сценарий

Примеры в контексте "Scenario - Сценарий"

Примеры: Scenario - Сценарий
After having seen the new rewritten scenario and new songs, written in a completely new style, Rotaru agreed to star in the movie and decided to temporarily forego all concert performances. Увидев новый переписанный сценарий, а также песни, написанные в совершенно новом для певицы стиле, София Ротару согласилась, более того, была согласна отказаться на некоторое время от концертных выступлений, чтобы сняться в фильме.
Lucas has defended the scenario, saying that the Ewoks' purpose was to distract the Imperial troops and that the Ewoks did not really win. Лукас защищал сценарий, заявив, что главной целью эвоков было отвлечь Имперские войска, и что эвоки на самом деле не выиграли.
However, the second scenario is arguably worse, since through the state, Slime is now empowered to repeatedly take others' money, thus putting them in a condition of slavery. Тем не менее, второй сценарий, пожалуй, даже хуже, так как с помощью государства Слайм имеет право повторно присваивать чужие деньги, тем самым ставя других людей в положение рабов.
This will bring up a force selection screen, and the player will then have to select a limited number of troops and heroes to play the next scenario with. Это вызывает экран армии, и игрок должен будет выбрать ограниченное число войск и героев, чтобы играть ими следующий сценарий.
Adaptable software components are necessary since components from external vendors are unlikely to fit into a specific deployment scenario off-the-rack, taking third party users other than the manufacturer into consideration. Необходимы адаптируемые программные компоненты, поскольку компоненты от внешних поставщиков вряд ли будут вписываться в конкретный сценарий развертывания, который не предусмотрен, принимая во внимание сторонних пользователей, кроме самого производителя.
The scenario outlined by Sitchin, with Nibiru returning to the inner solar system regularly every 3,600 years, ... implies an orbit with a semi-major axis of 235 astronomical units, extending from the asteroid belt to twelve times farther beyond the sun than Pluto. Сценарий Ситчина, где Нибиру возвращается во внутреннюю солнечную систему каждые 3600 лет, подразумевает орбиту с большой полуосью в 235 астрономических единиц, с отдалением от пояса астероидов в 12 раз, дальше Плутона.
A third scenario might involve the use of one of the proceedings as a coordinating proceeding or appointment of a group coordinator, a possibility currently being considered in the context of revision of the EC Regulation. Третий сценарий может заключаться в признании одного из производств в качестве координационного либо в назначении общего координатора для всей группы - такая возможность в настоящее время изучается в рамках пересмотра Постановления ЕС.
Look, I know this looks a mite strange, but I swear this is the only scenario that explains all horizontal anterior and posterior injuries. Смотри, я знаю, что это выглядит немного странно, но я клянусь, что это единственный сценарий, который объясняет все горизонтальные передние и задние повреждения.
After the completion of these six routes, the final scenario called Refrain is made available, which serves to bring everything to a definite conclusion and answers questions brought up throughout the normal gameplay. После завершения всех шести сюжетных веток открывается новый сценарий под названием Refrain, служащий заключением игры и отвечающий на все вопросы, возникшие в ходе игры.
We want to imagine the best-case scenario outcome, and then we want to empower people to make that outcome a reality. Мы хотим представить лучший возможный сценарий, а затем, мы хотим дать возможность людям сделать этот сценарий реальностью.
Although the scenario has changed very considerably, the fact is that we haven't changed our mental image of what a nuclear war means. Несмотря на то, что сценарий значительно изменился, очевидно, что мы не изменили наши представления о ядерной войне.
The two conceived of a scenario, based on Thorne's work, about "the most exotic events in the universe suddenly becoming accessible to humans," and attracted filmmaker Steven Spielberg's interest in directing. На основе работы Торна был задуман сценарий о том, что «самые экзотические события во Вселенной стали доступными для человечества», который привлёк интерес режиссёра Стивена Спилберга.
But the Blueprints scenario will be realized only if policymakers agree on a global approach to emissions trading and actively promote energy efficiency and new technology in four sectors: heat and power generation, industry, transport, and buildings. Сценарий Blueprints будет реализован только если политические и государственные лидеры договорятся о глобальном подходе к торговле выбросами и активно поддержат энергоэффективность и новые технологии в четырех областях: тепло- и электрогенерация, промышленность, транспорт и строительство.
We are going to use the same scenario for both articles, the difference between them is the process involved of generating the Active Directory users account from a mailbox database. Мы будем использовать один и то же сценарий в обеих статьях, различие между ними заключается в процессе, используемом для формирования учетных записей Active Directory из базы данных почтовых ящиков.
Indeed, it could lead to the disorderly breakup scenario if institutional reforms and other policies leading to closer integration and restoration of growth in the eurozone's periphery are not implemented soon. Фактически, этот сценарий может привести к сценарию беспорядочного распада, в случае если в ближайшее время не будут проведены институциональные реформы и не будут предприняты другие меры для более тесной интеграции и восстановления экономического роста в границах еврозоны.
And I chose this scenario, didn't I? И я выбрал сценарий, да? ...
Pathos may also include appeals to audience imagination and hopes; done when the speaker paints a scenario of positive future results of following the course of action proposed. Пафос может также включать в себя призывы к воображению и надеждам аудитории; это достигается тем, что спикер рисует сценарий позитивного будущего в результате предлагаемых мер.
For a moment, we thought you also put a bomb in our home, but then another more likely scenario presented itself, one that would account for your many injuries. Сначала мы подумали, что вы же и подложили бомбу в наш дом, но затем нарисовался более вероятный сценарий, который мог бы объяснить ваши множественные повреждения.
Although the scenario has changed very considerably, the fact is that we haven't changed our mental image of what a nuclear war means. Несмотря на то, что сценарий значительно изменился, очевидно, что мы не изменили наши представления о ядерной войне.
I could see a scenario where the Chinese government loans E Corp the money it needs at a low interest rate, perhaps even zero. Я могу представить сценарий, в котором китайское правительство одолжит Е Согр необходимые деньги под низкую процентную ставку, возможно, даже нулевую.
It's a strange scenario: A small comet hits the Earth as millions have during Earth's history and the response of our civilization is promptly to self-destruct. Странный сценарий: маленькая комета сталкивается с Землёй, как миллионы других в истории планеты, а ответом нашей цивилизации становится самоуничтожение.
Is there any scenario where we're not in full body paint? А есть сценарий, в котором мы не покрываем всё тело краской?
Earlier projections that the disease had reached a peak in April turned out to be premature and the most optimistic scenario at present is that it would not be over before the end of June 1994. Более ранние прогнозы, в соответствии с которыми эпидемия должна была достичь своего пика в апреле, оказались неверными, и наиболее оптимистичный сценарий в настоящее время предусматривает ее завершение к концу июня 1994 года.
A similar Serb scenario has been applied in other Serb-occupied areas, where there are no more Bosniaks and Croats either in the towns or in border areas. Аналогичный сербский сценарий применялся и на других оккупированных сербами территориях, где не осталось больше боснийцев и хорватов ни в городах, ни в приграничных районах.
6/ AT 2010 projects a positive (that is to say, the most likely) scenario rather than a normative (desirable) one. 6/ Программой "Сельское хозяйство к 2010 году" предусматривается позитивный (т.е. наиболее вероятный), а не нормативный (желательный) сценарий.