This scenario also explains why the present Universe at largest scales appears spatially flat, homogeneous and isotropic, providing a physical alternative to cosmic inflation. |
Этот сценарий также объясняет, почему существующая Вселенная в больших масштабах является однородной и изотропной, обеспечивая физическую альтернативу космической инфляции. |
The tussle on the lawn totally put paid to the scenario of a woman wearing a wig. |
Драка на лужайке уничтожила запланированный сценарий, в котором девушка носит парик. |
So I'm going to show you a very quick video where we are doing a test scenario - it's much faster. |
Сейчас я покажу вам краткое видео, где мы проводим тестовый сценарий - это намного быстрее. |
Max would have recognized immediately all the signs of an abduction scenario:; the craft taking control of the plane and all its systems, preparing to take Max. |
Макс сразу распознал классический сценарий похищения; аппарат взял контроль над самолётом и всеми его системами, подготовившись забрать Макса. |
They have to write a scenario and all first, so it'll be ages from now, but yes, that's the idea. |
Сначала они должны написать сценарий и всё такое, это требует времени, а потом уже снимут кино. |
We have a vague description of the guy who stabbed him and a possible scenario for how the hit went down, that's it. |
У нас есть нечеткое описание парня, который ударил его ножом, и возможный сценарий того, как все происходило, а больше ничего. |
I pick a scenario, we drop her down into it, and we see how she does. |
Я выбираю сценарий, мы пускаем её в дело и смотрим, как она справляется. |
So here we have the other scenario. |
С другой стороны, у нас есть другой сценарий. |
The likeliest scenario is one person killed Oliver for the ticket, the others found out and traded silence for shares in the win. |
Самый возможный сценарий развития событий это то, что один человек убил Оливера из-за билета, остальные прознали и продали свое молчание за долю выигрыша. |
Then tell me, what's the best-case scenario? |
тогда скажи мне Какой лучший сценарий событий? |
I've run every scenario, every move. |
Я пересмотрел каждый сценарий, каждый шаг. |
I thought it was odd he changed the scenario to bring the class here tonight. |
Я думала, что это странно, что он изменил сценарий, привел сегодня класс сюда. |
I'm sure you've kind of thought of, like, an ideal scenario. |
Уверен, у тебя есть идеальный сценарий. |
Shall we re-work the scenario first? |
Может, нам и сценарий переработать? |
A basic scenario for the implementation of sustained malaria control involving the use of insecticide-impregnated mosquito nets and other materials was outlined. |
Был также намечен общий сценарий осуществления устойчивых мер по борьбе с малярией на основе применения пропитанных инсектицидом противомоскитных сеток и других материалов. |
The reference scenario is based on fairly stable energy prices and economic growth at the historic rate of about 2.25% a year. |
Эталонный сценарий основан на относительно стабильных ценах на энергетические ресурсы и экономическом росте, составляющем в исторической перспективе приблизительно 2,25% в год. |
Traditional least-cost planning criteria are being supplemented, and in some case superseded, by alternative approaches such as scenario, stochastic optimization, finance valuation and strategic risk trade-off. |
Традиционные критерии в области планирования на основе принципа минимизации затрат дополняются, а в некоторых случаях вытесняются такими альтернативными подходами, как сценарий, стохастическая оптимизация, финансовая оценка и стратегическое снижение степени риска. |
Yet another scenario of option was provided for in article 113 of the Treaty of Versailles: |
Еще один сценарий оптации был предусмотрен в статье 113 Версальского договора: |
This desolate scenario is certainly detrimental to the future of the United Nations, especially when we are merely a few steps away from the next century. |
Не может быть сомнения в том, что этот не вселяющий оптимизма сценарий оказывает отрицательное воздействие на будущее Организации Объединенных Наций, особенно сейчас, когда лишь несколько шагов отделяют нас от следующего столетия. |
In our opinion, this scenario is reflected to a great extent in the report the Working Group submitted to the General Assembly. |
С нашей точки зрения, такой сценарий во многом нашел свое отражение в докладе Рабочей группы, представленном на рассмотрение Генеральной Ассамблеи. |
The implications of this scenario are that industrialized countries must achieve significantly greater progress in de-linking resource use and pollution levels from gross domestic product (GDP) growth. |
Этот сценарий подталкивает к выводу о том, что промышленно развитые страны должны добиться значительно большего прогресса в размыкании потребления ресурсов и уровня загрязнения с ростом валового внутреннего продукта (ВВП). |
For the other countries (except Norway and Switzerland), an illustrative 'post-Kyoto' scenario was derived from the IIASA study. |
Для других стран (например, Норвегии и Швейцарии) на базе результатов исследования МИПСА был составлен ориентировочный "посткиотский" сценарий. |
Can such a scenario also apply in Darfur? |
Может ли подобный сценарий произойти в Дарфуре? |
This scenario shall be designed to encompass, to the extent possible, all implemented policies and measures at the time the projection is made. |
Этот сценарий должен разрабатываться таким образом, чтобы он включал, насколько это возможно, все осуществляемые виды политики и мер на момент составления прогноза. |
Eritrea by resorting once again to force intended to create a new scenario which would sideline the OAU peace plan. |
Вновь прибегнув к силе, Эритрея намеревалась создать новый "сценарий", в рамках которого мирный план ОАЕ утратил бы свою значимость. |