Английский - русский
Перевод слова Scenario
Вариант перевода Сценарий

Примеры в контексте "Scenario - Сценарий"

Примеры: Scenario - Сценарий
The 550 scenario equates to an increase in global temperature of approximately 3ºC, while the 450 scenario implies an increase of around 2ºC. Сценарий «550» приведёт к увеличению мировой температуры приблизительно на 3ºC, в то время как сценарий «450» подразумевает увеличение примерно на 2ºC.
That scenario is China's worst nightmare. Такой сценарий развития событий является наиболее нежелательным для Китая.
The scenario is not altogether unlikely. Не такой уж это и невероятный сценарий развития событий.
Provide a business-as-usual scenario based on cost-effectiveness considerations Подготовить на основе соображений, касающихся эффективности затрат, сценарий, предполагающий обычное развитие событий.
And that whole pillow scenario you just described sounds deeply emasculating. И весь этот сценарий с подушками, который ты описал, звучит просто унизительно.
The third quarter of 2012 witnessed a different price scenario between food and base metals and ores. В третьем квартале 2012 года наблюдался иной сценарий относительной динамики цен на продовольствие и промышленные металлы и руды.
Dominique, give him a scenario. Доминик, ты не мог бы дать сценарий месье?
I just had to run the scenario to figure it out. Мне просто нужно было проиграть в голове сценарий, чтобы это понять.
Projections based on global competition scenario, European Coordination scenario gives lower figures. Прогнозы основаны на сценарии глобальной конкуренции, тогда как сценарий европейской координации дает более низкие цифры.
This scenario includes the resources as listed under scenario 1 and one additional Conflict Resolution Officer as described below. Этот сценарий включает в себя ресурсы, перечисленные в сценарии 1, и одну дополнительную должность сотрудника по вопросам урегулирования конфликтов, рассматриваемую ниже.
The second scenario builds on the first scenario and contains several components that can be considered either as a whole or separately. Второй сценарий строится в развитие первого сценария и содержит ряд элементов, которые могут рассматриваться как в целом, так и по отдельности.
A federation scenario for a distributed measurement system laboratory is discussed and a test system is built to test this scenario. В статье обсуждается сценарий объединения для распределенной измерительной лаборатории и построена тестовая система для проверки этого сценария.
Three scenarios were developed: Status quo scenario, Extended Emission Control scenario and Maximum Feasible Technological Reduction scenario. Были подготовлены три сценария: сценарий сохранения существующего положения, сценарий, предполагающий расширение мер по ограничению выбросов, и сценарий, предусматривающий максимальное сокращение выбросов за счет использования практически применимых технологий.
The scenario was developed using the same key goals as those used for the first scenario. Данный сценарий был разработан с учетом тех же ключевых целей, что применялись в первом сценарии.
The high scenario includes the base scenario plus earmarked project funds for which there is an initial commitment from donors. Полный сценарий включает базовый сценарий, а также выделенные на осуществление проектов средства, в отношении которых доноры приняли на себя первоначальные обязательства.
Based on the baseline energy scenario, the MFR scenario simulates the hypothetical case of a complete implementation of the currently available most efficient emission control technologies to all emission sources. Построенный на основе базового энергетического сценария сценарий МВС моделирует гипотетический случай полномасштабного внедрения наилучших имеющихся технологий ограничения выбросов по всем категориям источников.
The members of the scenario team regarded this scenario as possible only with considerable luck and the introduction of shared medium-term policies. Члены группы по разработке сценариев пришли к выводу, что данный сценарий возможен лишь при исключительно благоприятном стечении обстоятельств и при проведении согласованной политики в среднесрочной перспективе.
Against the optimism of that "Japan scenario," pessimists argued that a "Somalia scenario" was more likely. В ответ на оптимизм "японского сценария" пессимисты говорили, что более вероятен "сценарий Сомали".
It is assumed that for those Parties that did not submit a scenario "with additional measures" such a scenario would be equivalent to the "with measures" scenario. При этом делалось допущение о том, что для тех Сторон, которые не представили сценарий, "предусматривающий принятие дополнительных мер", такой сценарий будет эквивалентен сценарию, "предусматривающему принятие мер".
The assessment was based on: the injury scenario, the probability of the scenario occurring and the severity of harm it would cause. Оценка основывается на следующем: сценарий поражения, вероятность наступления такого сценария и тяжесть вреда, который это бы причинило.
It would lead to a scenario of a failed State in the Sudan, the scenario which the signing of the Peace Agreement was designed to avoid. Ее результатом станет разрушение государственного строя Судана - сценарий, который призвано предотвратить подписание мирного соглашения.
Otherwise, you should not allow a client-to-gateway VPN scenario through ISA server, but go for a gateway-to-gateway VPN scenario with ISA server as the VPN endpoint. Иначе Вы не должны разрешать клиент-шлюзовой(client-to-gateway) VPN сценарий через ISA сервер, но идти путём шлюз-шлюзового(gateway-to-gateway) VPN сценария с ISA сервером в качестве VPN конечной точки.
The latter scenario resembled the GAINS scenario including the climate and energy package of the EU, but less use of biomass and more use of natural gas were assumed; Finland. Этот сценарий схож со сценарием GAINS, в частности в том, что касается комплекса мер ЕС в области энергетики и изменения климата, но предполагает менее активное использование биомассы и большее потребление природного газа; Ь) Финляндия.
While this was not the envisaged or preferred scenario given the capacity of UNEP to implement an expanded programme, the current economic crisis suggests that such a mid-range scenario offers the most prudent approach to planning. Хотя этот сценарий не был ни ожидаемым, ни желательным с учетом потенциала ЮНЕП обеспечить реализацию расширенной программы, ввиду современного экономического кризиса стало ясно, что ориентация на такой серединный вариант является наиболее разумным подходом к планированию деятельности.
Scenario 2: The respective regional commission covers the financial involvement of the EPR team under this scenario. Сценарий 2: Согласно этому сценарию, соответствующая региональная комиссия обеспечивает покрытие финансовых расходов группы по ОРЭД.