Scenario D is meant to reflect a substance list expansion or lowering of thresholds which affects only the range of facilities already covered under the system. |
Сценарий D рассчитан на случай расширения перечня веществ и снижения пороговых уровней только для предприятий, уже участвующих в системе представления данных. |
Scenario 1: improvement in the status quo; |
а) сценарий 1: улучшение при сохранении статус-кво; |
The European Renaissance Scenario and the Global Shift Scenario have been applied to estimate future trends for the other greenhouse gases as these emissions are less dependent on changes in energy prices and economic growth rates. |
Для оценки будущих тенденций, касающихся других парниковых газов, применялись Сценарий "Европейского возрождения" и Сценарий "Глобального сдвига", поскольку выбросы этих газов меньше зависят от колебаний цен на энергию и темпов экономического роста. |
Two "with measures" scenarios are defined: Scenario 1: possibility of reinvestment in nuclear power and Scenario 2: the lifespan of existing nuclear reactors is limited to 40 years. |
Определены два сценария, "предусматривающих принятие мер": сценарий 1: возможность реинвестиции в ядерную энергию и сценарий 2: срок эксплуатации существующих атомных реакторов ограничен 40 годами. |
Scenario one is likely to apply to most of the subsoil assets in Western Europe and some small island states. |
Первый сценарий скорее всего применим к большинству ресурсов недр в Западной Европе и в некоторых малых островных государствах. |
Scenario 2: Greenhouse (tomatoes) sprayed with tractor mounted hydraulic nozzles, high crop. |
Сценарий 2: опыление тепличных культур (томаты) с помощью распылителя на тракторной гидравлической подвеске, высокорослые культуры. |
Scenario An international organization prints (organizes the printing) of TIR Carnets and |
Сценарий Международная организация печатает (организует печатание) книжки МДП и распространяет их |
Alternative Scenario In case of fraud, Customs authorities may keep the TIR Carnet until the case is |
Альтернативный сценарий В случае мошенничества таможенные органы могут задержать книжку МДП до разрешения спора. |
Scenario While respecting the design, elaborated under the auspices of the United Nations Economic |
Сценарий При соблюдении правил проектирования, выработанных под эгидой Европейской экономической комиссии |
Scenario Once the TIR operation has been terminated, the Customs office of destination or exit |
Сценарий Сразу после прекращения операции МДП таможня места назначения или выезда (промежуточная) возвращает |
Scenario The first Customs office of departure will send all data contained in the electronic |
Сценарий Первая таможня места отправления направит все данные, содержащиеся в электронной декларации, |
Scenario 3: increasing the current level by 10 per cent in nominal terms |
Сценарий З: увеличение существующего уровня в номинальном выражении на 10 процентов |
Scenario 3 may occur where mining companies adjust the pace of extraction periodically to maintain a fairly steady ratio between annual off take and the remaining stock. |
Третий сценарий может иметь место в тех случаях, когда горнодобывающие компании периодически корректируют темпы добычи в целях поддержания достаточно устойчивого соотношения ежегодной добычи и остающихся запасов. |
Scenario under the current strategic planning cycle |
Сценарий, соответствующий текущему циклу стратегического планирования |
Scenario: A plausible and often simplified description of how the future may develop, based on a coherent and internally consistent set of assumptions about driving forces and key relationships. |
Сценарий: Правдоподобное и часто упрощенное описание возможных путей будущего развития на основе согласованного и внутренне связного набора допущений в отношении движущих сил и ключевых взаимосвязей. |
Scenario 2:25 m buffer zone |
Сценарий 2: буферная зона 25 м |
Scenario 3 is based on the major contributor paying sufficient funds in the last quarter of 1999 to reduce its total obligation to the Organization to the equivalent of two years of assessments. |
Сценарий 3 основан на предположении о том, что страна с самым крупным взносом выплатит в последнем квартале 1999 года сумму, достаточную для того, чтобы уменьшить общий объем ее задолженности перед Организацией до суммы, эквивалентной размеру взносов за два года. |
Scenario 4: all opt to retire at 62 |
Сценарий 4: все выходят на пенсию в возрасте 62 лет |
C. Scenario III: weighted ranges and posts within the context of the system of desirable ranges |
Сценарий III: взвешенные квоты и должности в контексте системы желательных квот |
Scenario for discharge of substances: In case of an accident, the final extent of damage is highly dependent on the question of whether the packing of the dangerous good resists the impact or not. |
Сценарий выброса веществ: В случае аварии окончательный размер ущерба в значительной мере зависит от того, выдерживает ли упаковка с опасными грузами воздействие удара. |
Scenario Intermediate The holder presents the TIR Carnet, together with the goods, already loaded at a |
Сценарий Держатель предъявляет книжку МДП вместе с грузом, уже погруженным в предыдущей таможне |
Scenario 2 (based on the intake of 450 or more cases during the initial phase) |
Сценарий 2 (основан на предположении принятия к рассмотрению 450 и более дел в ходе первоначального этапа) |
Scenario 2, however, includes an amount of $100 million in additional payments from the United States if that Member State is to reduce its total obligations to the Organization to the equivalent of the most recent two years assessments. |
Сценарий 2, в свою очередь, предусматривает произведение Соединенными Штатами дополнительных выплат на сумму в размере 100 млн. долл. США для снижения общего объема обязательств этого государства-члена по отношению к Организации до уровня, эквивалентного сумме начисленных взносов за два последних года. |
The Conventional Development Scenario (CDS) assumes that energy demand and supply will follow historical growth paths, which are mainly driven by demographic, economic and behavioural (cultural) determinants. |
Сценарий обычного развития (СОР) предполагает, что рост спроса и предложения энергии будет следовать исторически сложившимися путями, которые определяются главным образом демографическими, экономическими и поведенческими (культурными) факторами. |
Scenario one describes a situation where the geological exploration of the nation is largely complete and the stock of subsoil assets has been comprehensively established. |
Первый сценарий предусматривает ситуацию, когда геологическая разведка в стране в целом завершена, а запасы ресурсов недр всесторонне изучены. |