| If this scenario plays out, the impact on economic activity and employment will be minimal. | Если сработает этот сценарий, то влияние на экономическую активность и занятость будут минимальными. |
| I'll give you the worst scenario, James. | Я покажу тебе худший сценарий Джеймс. |
| The good news is that, therefore, this scenario does not work; it is not right. | Хорошая новость состоит в том, что, следовательно, этот сценарий не работает, он неверен. |
| This scenario predicts that we should be a minimal fluctuation. | Этот сценарий предсказывает, что мы должны быть минимальной флуктуацией. |
| I'm going to give you my favorite scenario. | Я расскажу вам мой любимый сценарий. |
| Fortunately, I had an alternate proposal scenario in case there was a problem. | К счастью, у меня был альтернативный сценарий на случай, если что-то пойдет не так. |
| I've played this scenario out in my mind a million times, ladies. | Я проигрывал этот сценарий в своей голове миллион раз, дамы. |
| The Kobayashi Maru scenario frequently wreaks havoc with students and equipment. | Сценарий Мару Кобаяши часто наносит ущерб студентами и оборудованию. |
| Looks like somebody was being dragged, which seems to fit the scenario. | Кажется, кого-то тащили, и это вполне вписывается в сценарий. |
| Most likely scenario, she was lured via social networking. | Самый вероятный сценарий - ее завлекли через социальную сеть. |
| Because there is a scenario where... she could be useful. | Есть сценарий, в котором... она могла бы оказаться полезной. |
| I prefer the glass half-full scenario where one of my shots hits him. | Я предпочитаю сценарий, в котором стакан наполовину полон, где одна из моих пуль его заденет. |
| This is the only scenario that prevents Eagleton's financial crisis from spiraling throughout the entire region. | Это единственный сценарий, предотвращающий расползание финансового кризиса Иглтона на весь регион. |
| Perhaps with the aid of accomplices such a scenario might be conceivable, however improbable. | Наверное, с помощью сообщников такой сценарий мог быть возможным, но маловероятным. |
| When we come back from the break, you know the scenario. | После нее, ну, ты знаешь сценарий. |
| So, of course we've discussed a scenario like this. | Так что, конечно, мы обсуждали сценарий как это. |
| It sounded to me that what the boy described was a classic abduction scenario. | На мой взгляд, парень описал типичный сценарий похищения. |
| It's a perfectly normal scenario at our age. | Это нормальный сценарий для нашего возраста. |
| His fictional scenario - would later be called a Malthusian Catastrophe. | Его вымышленный сценарий позже был назван Малтасской Катастрофой. |
| But surely you understand that this entire scenario greatly enhances my position. | Но вы же понимаете, что данный сценарий увеличивает мою власть. |
| So, okay, maybe this is the scenario. | Хорошо, может быть такой сценарий. |
| There are no forecast models remotely capable of plotting this scenario, except yours. | Нет других предсказанных моделей отдаленно способных Создать такой сценарий, кроме вашего. |
| A biological weapon scenario could most likely have a cross-border dimension. | Сценарий с биологическим оружием, вероятнее всего, имел бы трансграничный размах. |
| In the OECD/PIARC grouping, the scenario of non-flammable and non-toxic gases has been considered. | В рамках системы групп ОЭСР/ПМАДК рассматривался сценарий, связанный с невоспламеняющимися и нетоксичными газами. |
| The present core budget proposal is based on a scenario of zero staffing increase. | В основу настоящего предложения по основному бюджету положен сценарий нулевого росла численности персонала. |