While resolution 46/182 outlines the best-case scenario, far too often the reality we are confronted with on the ground is vastly worse. |
В то время, как резолюция 46/182 характеризует самый оптимальный сценарий, слишком часто реальность, с которой мы сталкиваемся на местах, гораздо хуже. |
Nevertheless, this scenario could well turn out to be too optimistic and the cyclical downturn could well be more protracted. |
Тем не менее такой сценарий вполне может оказаться чересчур оптимистичным, и циклический спад может затянуться. |
Given this scenario, UNDP will seek to mobilize non-core resources, to the extent possible, to supplement the available core resources for the planned programme period. |
Принимая во внимание этот сценарий, ПРООН будет стремиться мобилизовывать неосновные ресурсы, по мере возможности, для пополнения имеющихся основных ресурсов на протяжении запланированного периода реализации программы. |
Yet even the second scenario was modest, considering the extent of needs and the commitments that were made at the ICPD. |
Тем не менее даже второй сценарий имеет умеренный характер с учетом объема потребностей и обязательств, взятых на МКНР. |
Another delegation stated that it would prefer a "continuity scenario" based on the previous work plan approved by the Executive Board. |
Еще одна делегация заявила, что она предпочла бы «сценарий преемственности», основанный на предыдущем плане работы, утвержденном Исполнительным советом. |
However, the first resource scenario did not give UNFPA much room for significant progress in the implementation of the ICPD+5 key actions. |
Вместе с тем первый сценарий в отношении ресурсов не обеспечивает для ЮНФПА существенных возможностей для достижения значительного прогресса в осуществлении основных направлений деятельности МКНР+5. |
The delegation stated that the second scenario was entirely feasible, and it called on all concerned to meet the challenge. |
Делегация заявила, что второй сценарий в целом является практически осуществимым, и призвала всех, кого это касается, пойти на его реализацию. |
That scenario, coupled with cultural factors and the lack of sophisticated technology for screening and testing, may well point to underreporting or to a lack of detection capacity. |
Такой сценарий наряду с культурными факторами и дефицитом современных технологий для скрининга и обследования может указывать на наличие недоучета или недостаточность возможностей для выявления случаев заболевания. |
Delegations expressed support for scenario 3 of the organizational structure and emphasized that the changes should improve efficiency and performance at country and regional levels. |
Делегации поддержали сценарий З организационной структуры и особо подчеркнули, что предусмотренные изменения должны повысить эффективность и улучшить показатели осуществляемой деятельности на страновом и региональном уровнях. |
She added that such support indicated that the Fund's scenario 2 in the MYFF was not overly optimistic. |
Она добавила, что такая поддержка говорит о том, что сценарий 2 Фонда в МРФ не является чрезмерно оптимистичным. |
Climate forecasts from International authorities and local/regional metrological departments all indicate that the long rains will be poorly distributed and therefore a worse scenario is expected in 2006. |
Климатические прогнозы международных органов и местных/окружных метеорологических служб все свидетельствуют о том, что затяжные дожди пройдут неравномерно, и в связи с этим в 2006 году ожидается неблагоприятный сценарий. |
A low-carbon society is not a crisis scenario, but rather the realistic vision of liberation from the path of expensive and risky over-development. |
Низкоуглеродное общество - это не кризисный сценарий, а, скорее, реалистичное видение ухода с пути дорогого и опасного чрезмерного развития. |
This scenario is buttressed by the likelihood that the US, the eurozone, and China will constitute the three major growth poles at that time. |
Данный сценарий поддерживается вероятностью того, что США, страны зоны евро и Китай станут к тому времени тремя главными полюсами экономического роста. |
Perhaps, but the more likely scenario is continued stagnation in the US and Europe and a more accelerated shift in economic power toward Asia. |
Возможный и наиболее вероятный сценарий - продолжающаяся стагнация в США и Европе и более ускоренный сдвиг в экономической мощи в направлении Азии. |
Situation: General scenario and reasons for the development of the Plan |
Ситуация: Общий сценарий и причины, лежащие в основе разработки плана |
Projections for 2010, shown in figures I-IV, are provided by CIAM, and the current legislation scenario was used for all Parties where available. |
Прогнозы на 2010 год, показанные на диаграммах I-IV, подготовил ЦРМКО, и для всех Сторон, когда это было возможно, использовался текущий сценарий законодательного процесса. |
Many questions arise: How can a valid target scenario be realized? |
Возникает много вопросов: как реализовать правомерный целевой сценарий? |
We realize, nevertheless, that this is an extreme scenario. |
Мы понимаем, что это, разумеется, самый страшный сценарий. |
A. A new scenario in the health services sector in a rapidly changing technological and economic environment |
А. Новый сценарий развития сектора услуг здравоохранения в стремительно меняющихся технологических и экономических условиях |
It would appear to the Committee that this is a "best case" scenario. |
По мнению Комитета, этот график отражает оптимистичный сценарий. |
In this respect, the present core funding scenario for UNDP, though improving, is not yet at an optimum level. |
В этом отношении, хотя нынешний сценарий основных финансовых ресурсов для ПРООН улучшается, пока он не находится на оптимальном уровне. |
In this report, scenario C is used. l In the NC3, the GHG total is given as an average number for 2008-2012. |
В этом докладе используется сценарий С, который является усреднением сценариев А и В. l В НС3 общее количество ПГ приводится в качестве средней цифры за 2008-2012 годы. |
There was broad agreement that the current trends of economic recovery were still fragile and uneven, and that the longer-term scenario was uncertain. |
Было высказано общее мнение о том, что наметившееся экономическое оживление по-прежнему является хрупким и неравномерным, а более долгосрочный сценарий представляется неопределенным. |
The scenario I have just outlined provides enough evidence that, for some countries, the pool of domestic resources was more than able to finance for development. |
Только что описанный мною сценарий содержит достаточно доказательств того, что для некоторых стран объем внутренних ресурсов был более чем достаточным для финансирования развития. |
Conclusion: RECOMMENDED - most cost effective scenario in achievement of required capacity and compliance with external requirements. |
заключение: РЕКОМЕНДУЕТСЯ - наиболее эффективный с точки зрения затрат сценарий достижения требуемого потенциала и соблюдения внешних требований. |