| For the scenario to be correct, he would have had to have been pushed through a window measuring two feet by four feet. | Что ж, чтобы сценарий был правдоподобным, его должны были вытолкнуть через окно размером два на четыре фута. |
| The good news is that, therefore, this scenario does not work; it is not right. | Этот сценарий предсказывает, что мы должны быть минимальной флуктуацией. |
| Finally, a scenario of 8,000 facilities was chosen to cover large countries or an instrument which covers a large number of activities through its scope. | Наконец, сценарий на 8000 предприятий предназначен для крупных стран или протокола с широким охватом различных видов деятельности. |
| This "Afghan scenario" implies a weak state with nominal power over effectively autonomous fiefdoms that are headed by strongmen who are represented in the central government. | Этот "афганский сценарий" подразумевает слабое государство с номинальной властью над достаточно независимыми феодалами, имеющими покровителей в центральном правительстве. |
| A similar scenario was sketched out for the United States, European and Chinese economies, if fiscal stimulus were to be removed prematurely. | Аналогичный сценарий был представлен для экономики Соединенных Штатов, европейских стран и Китая в случае преждевременного свертывания программ стимулирующих мер бюджетно-финансовой политики. |
| With these assumptions the updated baseline scenario will achieve a significant part of the ambition level for environmental improvements that has been established by the TSAP. | После учета этих посылок обновленный базовый сценарий во многом приблизится к целевым уровням улучшения экологической ситуации, предусмотренным в ТСАП. |
| The scenario repeated itself at Liège-Bastogne-Liège a few days later when Alaphilippe finished 2nd in his La Doyenne debut, again behind Valverde. | Аналогичный сценарий повторился и на Льеж-Бастонь-Льеж, где Алафилипп вновь стал вторым после Вальверде. |
| In the social and economic study, information is presented on Canadian projections regarding the use of mercury in a range of products, considering a business-as-usual scenario versus a risk-management scenario that assumes the application of proposed Canadian regulations to control products containing toxic substances. | В социально-экономическом исследовании представлена информация относительно канадских прогнозов о применении ртути в ряде продуктов, в которых сценарий, предполагающий сохранение нынешнего положения, сопоставляется со сценарием управления рисками, в котором допускается применение предлагаемых канадских нормативных положений по контролю за продуктами, содержащими токсичные вещества. |
| For example, a low-fertility scenario in which fertility is assumed to be half a child lower than in the medium-fertility scenario results in a population that declines to 3.2 billion in 2150. | Например, сценарий низкой фертильности, при которой, как предполагается, уровень фертильности будет на 0,5 ребенка ниже по сравнению со сценарием средней фертильности, приведет к тому, что в 2150 году численность населения сократится до 3,2 млрд. человек. |
| That's the kind of thing we're going to experience under a four-degree global average temperature scenario. | Вот к чему нам придётся привыкать, если воплотится в жизнь сценарий 4-градусного потепления. |
| That sinister scenario has made some in several circles start looking for alternatives to the dream of the two-State solution. | В некоторых кругах этот мрачный сценарий побудил кое-кого начать поиски альтернативы мечте об урегулировании проблемы на основе создания двух государств. |
| This short scenario entails HUNK's journey to escape Raccoon City, beginning with his awakening in the sewers and eventually leading to his extraction from the city. | Этот короткий сценарий рассказывает о побеге Ханка из обречённого Раккун-сити, начинаясь с его пробуждения в городской канализации и заканчиваясь его эвакуацией. |
| Sion's scenario was ported to the iPhone as an e-book between March 29 and June 4, 2010 by DML. | Сценарий Сион был преобразован в электронную книгу для устройства iPhone, которая выпускалась в период между 29 марта и 4 июня 2010 года. |
| Aslanov received a grant from Filmpromotion of Hessen for his scenario "Dianas Bediener" (together with Felix Lenz). | В 2011 году Асланов получил стипендию Фонда Кино Земли Гессен за свой сценарий «Служители Дианы» (совместно с Феликсом Ленцом). |
| A much-more-probable scenario is that the two reached First Step at about 10:30AM. | Наиболее вероятный сценарий таков: оба они дошли до Первой ступени около 10:30. |
| But a different scenario is possible: a reinvigorated, open post-industrial, globally-oriented Japanese society can be established on liberal political foundations. | Но возможен и другой сценарий: возрожденное, открытое, постиндустриальное, глобально ориентированное японское общество может быть создано на либеральной политической основе. |
| But behind the dazzling skylines and impressive statistics, another reality exists, one replete with unresolved problems and daunting numbers that suggests a far darker scenario. | Но за сияющими горизонтами и впечатляющими статистическими показателями существует ещё одна реальность, полная неразрешённых проблем и обескураживающих цифр, которые указывают на значительно более мрачный сценарий. |
| As you survey the rest of global culture, the male-escape scenario is hard to spot emerging from any other place. | Если изучить остальную мировую культуру, то трудно найти другое место, где был бы придуман сценарий бегства мужчин от действительности. |
| And this is another example in a healthcare environment of some doctors and some nurses and designers acting out a service scenario around patient care. | И вот еще один пример в больничном окружении: доктора и медсестры вместе с дизайнерами отыгрывают сценарий сервиса помощи пациентам. |
| He handed over a 105-page scenario on 22 June 1972, which was approved on 11 August. | Он передал 105-страничный сценарий 22 июня 1972 года, но окончательный 152-страничный вариант был утвержден студией только 7 января 1974 года. |
| The alternative scenario can be called Blueprints, which resembles a cautious ride, with some false starts, on a road that is still under construction. | Альтернативой может стать другой сценарий, Blueprints («Экспедиция»), напоминающий осторожную езду - после нескольких фальстартов - по недостроенной трассе. |
| This scenario is reminiscent of the so-called cargo cult phenomenon among Pacific islanders after the Second World War. | Этот сценарий напоминает феномен так называемого "культа упования на манну небесную", бытовавшего среди жителей Океании после второй мировой войны. |
| Accident scenario: A lorry carrying barrels of fuel oil overturns into the Tisza river together with its cargo at the pontoon bridge of Tiszadob. | Сценарий: Грузовик, перевозивший бочки с мазутом, срывается с понтонного моста в Тисадобе и падает вместе с грузом в Тису. |
| The likely scenario for advanced economies is a mediocre U-shaped recovery, even if we avoid a W-shaped double dip. | Скорее всего, сценарий для стран с развитой экономикой - заурядное развитие по U-образной кривой, даже если нам удастся избежать W-образной двойной рецессии. |
| Moreover, this scenario cannot take place before the slump has turned into a boom. | Более того, подобный сценарий не может быть осуществлён до того, как спад не обернётся бумом. |