Английский - русский
Перевод слова Scenario
Вариант перевода Сценарий

Примеры в контексте "Scenario - Сценарий"

Примеры: Scenario - Сценарий
This scenario can be assessed as fulfilling the operational needs of UNIDO for a time-span of several software releases, typically for 10-20 years. Этот сценарий можно оценить как удовлетворяющий оперативным потребностям ЮНИДО на период, охватывающий несколько выпусков версий программного обеспечения, т.е. обычно на 10-20 лет.
Reference scenario (total for all sectors) Базовый сценарий (итого по всем секторам)
Programme budget for 2012 - 2013: zero-growth scenario Бюджет по программам на 2012-2013 годы - сценарий нулевого роста
A. Business-as-usual scenario delivers economic gains at an unaffordable price А. Традиционный сценарий позволяет получить экономические выгоды за непомерную цену
Conversely, the "deep retrofit, fast implementation rate" scenario assumes that 5.7% of the total floor area will be renovated per year. В свою очередь сценарий "активной и широкой модернизации" предполагает, что будет восстанавливаться 5,7% общей площади помещений в год.
This scenario assumes that stricter requirements will be imposed on the industrial mining sector that will lead to the recovery of additional by-product mercury. Этот сценарий предусматривает введение более жестких ограничений в отношении горнодобывающих предприятий, которые приведут к высвобождению больших объемов побочной ртути.
The plan included a main scenario in which up to 300,000 people would be affected, with half requiring emergency shelters during at least one hurricane. Этот план включает основной сценарий, предусматривающий, что пострадает до 300000 человек, причем половине из них потребуется временное жилье на время по меньшей мере одного урагана.
The future climate scenario for Mongolia projects changes such as increased air temperatures, increased precipitation in some areas and reduction of water resources and arable land. Сценарий будущего климата Монголии предполагает такие изменения, как повышение температуры воздуха, увеличение количества осадков в некоторых районах и сокращение запасов водных ресурсов и площади сельскохозяйственных угодий.
d Based on Representative Concentration Pathway 2.6, a low emissions scenario. е Основывается на репрезентативной схеме изменения концентраций 2.6 - сценарий низких уровней выбросов.
Global primary energy demand, by fuel, in the International Energy Agency reference scenario Мировой спрос на первичную энергию с разбивкой по видам топлива, справочный сценарий Международного энергетического агентства
The second scenario was where the rules of private international law led to the application of the law of a Contracting State. Второй сценарий предусматривает применение права договаривающегося государства в соответ-ствии с нормами международного частного права.
The "medium scenario" assumes that future fertility follows a path informed by the past experience of countries at different stages of development. Сценарий «средней рождаемости» предполагает, что в будущем рождаемость пойдет по пути, подсказанному прошлым опытом стран на различных стадиях развития.
Had the low scenario prevailed in all major areas, the median ages in 2300 would be approximately 5 years higher in each major area. Если бы во всех основных регионах возобладал сценарий низкой рождаемости, средний возраст населения каждого основного региона в 2300 году был бы примерно на 5 лет выше.
The Group wishes to stress that such a scenario is not an option for the international community and everything should be done to avoid it. Группа хотела бы подчеркнуть, что такой сценарий развития событий для международного сообщества неприемлем и следует сделать все, чтобы его избежать.
Programme budget for 2012 - 2013 "0" real growth scenario Бюджет по программам на 2012-2013 годы - сценарий нулевого роста в реальном выражении
He noted that another scenario would be useful to increase the robustness of the evaluation of further policy measures, involving higher growth assumptions based on the available national projections. Он отметил, что целесообразно будет использовать еще один сценарий, включающий в себя допущения в отношении более значительного роста, которые основываются на имеющихся национальных прогнозах, с целью повышения степени надежности оценки последующих мер в области проводимой политики.
(b) current situation and "do nothing" scenario; Ь) текущая ситуация и "нулевой" сценарий;
This scenario is worsened by multiple crises, including the global financial and economic crisis, increasing food and energy prices and the impact of climate change. Этот сценарий усугубляется многочисленными кризисами, включая глобальный финансово-экономический кризис, постоянно растущие цены на продовольствие и энергоносители и последствия изменения климата.
Will there be a single scenario of polycentricity for the whole region? Появится ли единый сценарий на основе полицентризма для всего региона?
This trend indicates a more optimistic scenario for progress towards achieving universal primary education (Millennium Development Goal 2) (figure 5). Этот сдвиг позволяет рассчитывать на более оптимистичный сценарий достижения цели всеобщего начального образования (цель 2 в области развития, провозглашенная в Декларации тысячелетия) (диаграмма 5).
The pessimistic scenario assumes that net lending to the private sector will come to a standstill in 2008, with some recovery in 2009. Пессимистический сценарий предполагает, что чистый объем кредитования частного сектора в 2008 году будет оставаться на неизменном уровне, а в 2009 году немного увеличится.
From 2010 onwards the WTH scenario was phased in linearly until 2020 and assumed to be constant thereafter. Начиная с 2010 года сценарий ЗВД внедряется поэтапно по линейной шкале до 2020 года и затем, как предполагается, остается неизменным.
In fact, a high quality of the housing stock in combination with difficult access to housing for young people might offer the worst scenario for having children. По сути высокое качество жилого фонда в сочетании с трудностью доступа к жилью для молодежи может обеспечивать наименее благоприятный сценарий для рождения детей.
A workshop on emissions projection (September 2004) recommended that the "with measures" scenario include all policies and measures currently in place. Участники рабочего совещания по прогнозам выбросов (сентябрь 2004 года) рекомендовали включить в "сценарий, предусматривающий принятие мер" все осуществляемые в настоящее время стратегии и меры.
It was also not yet clear which energy scenario would be used and how air quality would be measured in terms of emissions. Пока также неясно, какой энергетический сценарий будет использоваться и как будет измеряться качество воздуха в плане выбросов.